temporalis: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt

Menander, Monostichoi, 445
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tempŏrālis</b>: e, adj. [[tempus]].<br /><b>I</b> In gen., of or belonging to [[time]], [[lasting]] [[but]] for a [[time]], [[temporary]], [[temporal]] ([[mostly]] postAug.): [[causa]], Sen. Q. N. 7, 23, 1: laudes, Tac. Agr. 46: [[πάθος]] temporale esse, Quint. 6, 2, 10: [[concessio]], Dig. 29, 1, 1: [[exsilium]], ib. 47, 10, 95: ARAE, erected for the [[occasion]], Inscr. ap. Marin. Fratr. Arv. 43, 16; opp. perpetuum, Lact. 2, 8, 68; 7, 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., in gram.: temporale [[verbum]], denoting [[time]], Varr. L. L. 9, § 108 Müll.: [[nomen]] (as [[annus]], [[mensis]]), Prisc. p. 581 P.: adverbia (e.g. [[pridem]], [[nunc]], [[modo]]), id. p. 1017 ib.—<br /><b>II</b> Of or belonging to the [[temples]] of the [[head]]: venae, the [[temporal]] veins, Veg. Vet. 2, 11; 2, 16.—Adv.: tempŏrālĭter, for a [[time]], [[temporarily]]: observata lex, Tert. adv. Jud. 2 med.>
|lshtext=<b>tempŏrālis</b>: e, adj. [[tempus]].<br /><b>I</b> In gen., of or belonging to [[time]], [[lasting]] [[but]] for a [[time]], [[temporary]], [[temporal]] ([[mostly]] postAug.): [[causa]], Sen. Q. N. 7, 23, 1: laudes, Tac. Agr. 46: [[πάθος]] temporale esse, Quint. 6, 2, 10: [[concessio]], Dig. 29, 1, 1: [[exsilium]], ib. 47, 10, 95: ARAE, erected for the [[occasion]], Inscr. ap. Marin. Fratr. Arv. 43, 16; opp. perpetuum, Lact. 2, 8, 68; 7, 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., in gram.: temporale [[verbum]], denoting [[time]], Varr. L. L. 9, § 108 Müll.: [[nomen]] (as [[annus]], [[mensis]]), Prisc. p. 581 P.: adverbia (e.g. [[pridem]], [[nunc]], [[modo]]), id. p. 1017 ib.—<br /><b>II</b> Of or belonging to the [[temples]] of the [[head]]: venae, the [[temporal]] veins, Veg. Vet. 2, 11; 2, 16.—Adv.: tempŏrālĭter, for a [[time]], [[temporarily]]: observata lex, Tert. adv. Jud. 2 med.>
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>tempŏrālis</b>, e ([[tempus]]), qui ne [[dure]] qu’un temps, temporaire : Sen. Nat. 7, 23, 1 ; Quint. 6, 2, 10 ; Tac. Agr. 46 &#124;&#124; [gramm.] qui désigne le temps : [[Varro]] L. 9, 108 ; Prisc. Gramm. 2, 31 ; 15, 28.<br />(2) <b>tempŏrālis</b>, e, de la tempe, temporal : Veg. Mul. 2, 11, 4 ; 3, 4.
}}
}}

Revision as of 07:04, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tempŏrālis: e, adj. tempus.
I In gen., of or belonging to time, lasting but for a time, temporary, temporal (mostly postAug.): causa, Sen. Q. N. 7, 23, 1: laudes, Tac. Agr. 46: πάθος temporale esse, Quint. 6, 2, 10: concessio, Dig. 29, 1, 1: exsilium, ib. 47, 10, 95: ARAE, erected for the occasion, Inscr. ap. Marin. Fratr. Arv. 43, 16; opp. perpetuum, Lact. 2, 8, 68; 7, 4, 12.—
   B In partic., in gram.: temporale verbum, denoting time, Varr. L. L. 9, § 108 Müll.: nomen (as annus, mensis), Prisc. p. 581 P.: adverbia (e.g. pridem, nunc, modo), id. p. 1017 ib.—
II Of or belonging to the temples of the head: venae, the temporal veins, Veg. Vet. 2, 11; 2, 16.—Adv.: tempŏrālĭter, for a time, temporarily: observata lex, Tert. adv. Jud. 2 med.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) tempŏrālis, e (tempus), qui ne dure qu’un temps, temporaire : Sen. Nat. 7, 23, 1 ; Quint. 6, 2, 10 ; Tac. Agr. 46 || [gramm.] qui désigne le temps : Varro L. 9, 108 ; Prisc. Gramm. 2, 31 ; 15, 28.
(2) tempŏrālis, e, de la tempe, temporal : Veg. Mul. 2, 11, 4 ; 3, 4.