separate: Difference between revisions
πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sēpărātē</b>: adv., v. [[separo]],<br /><b>I</b> P a. fin. | |lshtext=<b>sēpărātē</b>: adv., v. [[separo]],<br /><b>I</b> P a. fin. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sēpărātē</b>, seul<sup>t</sup> au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, [[plus]] spécialement. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν (Eur., Frag.), διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, δαστάναι (Eur., Frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν (Plat.), διασπᾶν, V. νοσφίσαι (1st aor. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν; see part, cut.
Cut off: P. ἀπολαμβάνειν,διαλαμβάνειν.
Separate off: P. ἀφορίζεσθαι.
Distinguish: P. and V. διορίζειν, κρίνειν, Ar. and P. διακρίνειν.
Be separated, be apart: P. διέχειν, P. and V. ἀπέχειν.
V. intrans. Go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι, Ar. and P. διακρίνεσθαι.
When we separated: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).
Break up (of a meeting, etc.): P. and V. διαλύεσθαι (Eur., I.A. 495).
Fork (of a road, etc.): P. and V. σχίζεσθαι.
Separate from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), V. ἀποζεύγνυσθαι (gen.) (Eur., H.F. 1375).
adj.
P. κεχωρισμένος.
Different: P. and V. διάφορος.
Private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.
Latin > English (Lewis & Short)
sēpărātē: adv., v. separo,
I P a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēpărātē, seult au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, plus spécialement.