tutamentum: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>tūtāmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[means]] of [[defence]], [[defence]], [[protection]] ([[rare]]; not anteAug.), Liv. 21, 61, 10: circumspiciens tutamenta sermonis, App. M. 1, p. 105; Vulg. 1 Macc. 14, 37. | |lshtext=<b>tūtāmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[means]] of [[defence]], [[defence]], [[protection]] ([[rare]]; not anteAug.), Liv. 21, 61, 10: circumspiciens tutamenta sermonis, App. M. 1, p. 105; Vulg. 1 Macc. 14, 37. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>tūtāmentum</b>, ī, n. ([[tutor]]), défense, abri : Liv. 21, 61, 10 ; Vulg. 1 Macch. 14, 37 ; [fig.] Apul. M. 1, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:07, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
tūtāmentum: i, n. id.,
I a means of defence, defence, protection (rare; not anteAug.), Liv. 21, 61, 10: circumspiciens tutamenta sermonis, App. M. 1, p. 105; Vulg. 1 Macc. 14, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tūtāmentum, ī, n. (tutor), défense, abri : Liv. 21, 61, 10 ; Vulg. 1 Macch. 14, 37 ; [fig.] Apul. M. 1, 8.