venditator: Difference between revisions
From LSJ
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vendĭtātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[boaster]], [[vaunter]], [[braggart]] ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]): famae nec [[incuriosus]] nec [[venditator]], Tac. H. 1, 49 med.: Sallustianae lectionis, Gell. 18, 4, 1. | |lshtext=<b>vendĭtātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[boaster]], [[vaunter]], [[braggart]] ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]): famae nec [[incuriosus]] nec [[venditator]], Tac. H. 1, 49 med.: Sallustianae lectionis, Gell. 18, 4, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vendĭtātŏr</b>,¹⁶ ōris, m. ([[vendito]]), qui tire vanité de : Tac. H. 1, 49 ; Gell. 18, 4, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:08, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vendĭtātor: ōris, m. id.,
I a boaster, vaunter, braggart (post-Aug. and very rare): famae nec incuriosus nec venditator, Tac. H. 1, 49 med.: Sallustianae lectionis, Gell. 18, 4, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vendĭtātŏr,¹⁶ ōris, m. (vendito), qui tire vanité de : Tac. H. 1, 49 ; Gell. 18, 4, 1.