vendito

From LSJ

Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritasLeichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann

Menander, Monostichoi, 175

Latin > English

vendito venditare, venditavi, venditatus V :: offer for sale; cry up; pay court (to)

Latin > English (Lewis & Short)

vendĭto: āvi, ātum, 1, v. freq. a. id.,
I to offer again and again for sale, to try to sell (class., esp. in the trop. sense).
I Lit.: Tusculanum venditat, Cic. Att. 1, 14, 7: mercem, Auct. Her. 4, 6, 9: agellum (opp. emere), Plin. Ep. 1, 24, 1: piscinas grandi aere, Col. 8, 16, 5: olus, Plin. 22, 22, 38, § 80: mutationes stativorum, Tac. H. 1, 66: hordeum colonis, App. M. 7, p. 194, 36: non ego possum, quae ipsa sese venditat, tutarier, i. e. prostitutes herself, Plaut. Mil. 2, 3, 41; cf. id. Curc. 4, 1, 21.—
II Trop., to cry up, praise, commend, recommend, blazon: istius omnia decreta, imperia, litteras peritissime et callidissime venditabat, Cic. Verr. 2, 2, 54, § 135; cf. id. ib. 2, 4, 59, § 133: pacem pretio, Liv. 38, 42, 11: munera principis et adipiscendorum honorum jus, Tac. A. 1, 49 med.: suam operam, Liv. 44, 25, 5; Quint. 12, 7, 6: ingenii venditandi aut memoriae ostentandae causā, Auct. Her. 2, 30, 47: obsequium amatori, Liv. 39, 43, 9: valde te venditavi, i. e. have praised you, Cic. Att. 1, 16, 16.—
   B Esp.: se alicui, pay court to, conciliate, etc.: quo modo se venditant Caesari? i. e. do they ingratiate themselves with him, Cic. Att. 8, 16, 1: existimationi hominum, id. Verr. 2, 3, 58, § 132: quod non florentibus se venditavit, Nep. Att. 11, 3: se plebi, Liv. 3, 35, 5: se senatui litteris, Vell. 2, 63, 3.—
   C To betray: qui perduellionis venditat patriam, Auct. Her. 4, 10, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vendĭtō,¹¹ āvī, ātum, āre, fréq. de vendo, tr.,
1 faire des offres de vente, chercher à vendre : Cic. Att. 1, 14, 7 ; Her. 4, 9 ; Plin. Min. Ep. 1, 24, 1
2 vendre, négocier, trafiquer de : Cic. Verr. 2, 2, 135 ; 4, 133 ; Liv. 38, 42, 11 ; Tac. H. 1, 66 || sese Pl. Mil. 312 ; Curc. 482, trafiquer de soi
3 se alicui Cic. Att. 8, 16, 1, se faire valoir auprès de qqn, cf. Nep. Att. 11, 3 ; Liv. 3, 35, 4 ; se existimationi hominum Cic. Verr. 2, 3, 132, se recommander à l’estime publique.

Latin > German (Georges)

vēndito, āvī, ātum, āre (Intens. v. vendo), verkaufen wollen, zum Verkaufe ausbieten, feilbieten, I) eig.: oleum, Varro fr.: merces, Cornif. rhet.: Tusculanum, Cic.: agellum, Plin. ep.: necessaria funeribus (die Leichenrequisiten), Sen. – II) übtr.: 1) gegen Bestechung usw. mit etw. Handel treiben, etw. verhandeln, decreta, Cic.: itinerum spatia et castrorum mutationes, Tac.: pacem pretio, Liv. – 2) vend. sese, sich für Geld preisgeben, für Geld zu haben sein, Plaut. mil. 312 u. Curc. 482. – 3) zur Schau tragen, ausbieten, anpreisen, anempfehlen, ingenium, Cornif. rhet.: operam suam alci, Liv.: dah. se alci, sich jmdm. anpreisen, sich bei jmd. einzuschmeicheln suchen, Cic.: so auch se existimationi hominum, Cic.

Latin > Chinese

vendito, as, are. (vendo.) :: 欲賣屢賣續賣自誇