venustas: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĕnustas</b>: ātis, f. 1. [[Venus]],<br /><b>I</b> [[loveliness]], [[comeliness]], [[charm]], [[grace]], [[beauty]], [[elegance]], attractiveness, etc. (syn.: [[pulchritudo]], [[formositas]]).<br /><b>I</b> Of the [[body]]: cum pulchritudinis duo genera sint, quorum in altero [[venustas]] [[sit]], in altero [[dignitas]], venustatem muliebrem ducere debemus, dignitatem virilem, Cic. Off. 1, 36, 130; cf. id. ib. 1, 30, 17: [[venustas]] et [[pulchritudo]] corporis, id. ib. 1, 27, 95: [[voltus]] quantam affert tum dignitatem, tum venustatem, id. Or. 18, 60.— Transf., of inanim. things: signa eximiā venustate, Cic. Verr. 2, 4, 3, § 5: Capitolii [[fastigium]] illud non [[venustas]] sed [[necessitas]] ipsa fabricata est, id. de Or. 3, 46, 180: pomorum, Varr. R. R. 1, 59, 2.—<br /><b>II</b> Of the [[mind]]: [[homo]] [[affluens]] omni lepore et venustate, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: (oratoris est) agere cum dignitate ac venustate, id. de Or. 1, 31, 142: dicendi vis egregia, summā festivitate et venustate conjuncta profuit, id. ib. 1, 57, 243: comprobari cum dignitate tum [[etiam]] venustate, id. Arch. 12, 31; Quint. 4, 2, 118; 9, 2, 66; 9, 3, 72: verborum, Gell. 17, 20, 6: tui [[quidem]] omnes [[mores]] ad venustatem valent, Plaut. Mil. 3, 1, 63; cf. id. ib. 3, 1, 54; id. Truc. 4, 2, 4: diem pulchrum et venustatis plenum, [[pleasantness]], [[pleasure]], id. Poen. 1, 2, 44; cf.: [[quis]] me fortunatior, venustatisque [[adeo]] plenior, Ter. Hec. 5, 4, 8.—Plur.: amoenitates omnium venerum [[atque]] venustatum [[affero]], Plaut. Stich. 2, 1, 5; id. Ps. 5, 1, 12.
|lshtext=<b>vĕnustas</b>: ātis, f. 1. [[Venus]],<br /><b>I</b> [[loveliness]], [[comeliness]], [[charm]], [[grace]], [[beauty]], [[elegance]], attractiveness, etc. (syn.: [[pulchritudo]], [[formositas]]).<br /><b>I</b> Of the [[body]]: cum pulchritudinis duo genera sint, quorum in altero [[venustas]] [[sit]], in altero [[dignitas]], venustatem muliebrem ducere debemus, dignitatem virilem, Cic. Off. 1, 36, 130; cf. id. ib. 1, 30, 17: [[venustas]] et [[pulchritudo]] corporis, id. ib. 1, 27, 95: [[voltus]] quantam affert tum dignitatem, tum venustatem, id. Or. 18, 60.— Transf., of inanim. things: signa eximiā venustate, Cic. Verr. 2, 4, 3, § 5: Capitolii [[fastigium]] illud non [[venustas]] sed [[necessitas]] ipsa fabricata est, id. de Or. 3, 46, 180: pomorum, Varr. R. R. 1, 59, 2.—<br /><b>II</b> Of the [[mind]]: [[homo]] [[affluens]] omni lepore et venustate, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: (oratoris est) agere cum dignitate ac venustate, id. de Or. 1, 31, 142: dicendi vis egregia, summā festivitate et venustate conjuncta profuit, id. ib. 1, 57, 243: comprobari cum dignitate tum [[etiam]] venustate, id. Arch. 12, 31; Quint. 4, 2, 118; 9, 2, 66; 9, 3, 72: verborum, Gell. 17, 20, 6: tui [[quidem]] omnes [[mores]] ad venustatem valent, Plaut. Mil. 3, 1, 63; cf. id. ib. 3, 1, 54; id. Truc. 4, 2, 4: diem pulchrum et venustatis plenum, [[pleasantness]], [[pleasure]], id. Poen. 1, 2, 44; cf.: [[quis]] me fortunatior, venustatisque [[adeo]] plenior, Ter. Hec. 5, 4, 8.—Plur.: amoenitates omnium venerum [[atque]] venustatum [[affero]], Plaut. Stich. 2, 1, 5; id. Ps. 5, 1, 12.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vĕnustās</b>,¹² ātis, f. ([[Venus]]),<br /><b>1</b> beauté physique [faite surtout de grâce et de charme] : venustatem muliebrem ducere debemus, dignitatem virilem Cic. Off. 1, 130, nous devons considérer la grâce comme l’apanage de la femme, la dignité (noblesse) comme celui de l’homme, cf. Cic. Off. 1, 17 &#124;&#124; signa eximia venustate Cic. Verr. 2, 4, 5, statues d’une beauté exquise, cf. Cic. de Or. 3, 180<br /><b>2</b> grâce, élégance, agréments des manières, des gestes et attitudes, du style] : Cic. Verr. 2, 5, 142 ; Arch. 31 ; de Or. 1, 142 ; 1, 243 ; pl., Cic. Or. 84 ; venustates verborum Gell. 17, 20, 6, les grâces de l’expression<br /><b>3</b> charme, agrément, joie : [[quis]] me... venustatis plenior ? Ter. Hec. 848, qui éprouve [[plus]] de joie que moi ? [[dies]] [[plenus]] venustatis Pl. Pœn. 255, jour plein de charme : pl., Pl. Ps. 1257 ; Pœn. 1032 ; St. 1257.
}}
}}

Revision as of 07:08, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĕnustas: ātis, f. 1. Venus,
I loveliness, comeliness, charm, grace, beauty, elegance, attractiveness, etc. (syn.: pulchritudo, formositas).
I Of the body: cum pulchritudinis duo genera sint, quorum in altero venustas sit, in altero dignitas, venustatem muliebrem ducere debemus, dignitatem virilem, Cic. Off. 1, 36, 130; cf. id. ib. 1, 30, 17: venustas et pulchritudo corporis, id. ib. 1, 27, 95: voltus quantam affert tum dignitatem, tum venustatem, id. Or. 18, 60.— Transf., of inanim. things: signa eximiā venustate, Cic. Verr. 2, 4, 3, § 5: Capitolii fastigium illud non venustas sed necessitas ipsa fabricata est, id. de Or. 3, 46, 180: pomorum, Varr. R. R. 1, 59, 2.—
II Of the mind: homo affluens omni lepore et venustate, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: (oratoris est) agere cum dignitate ac venustate, id. de Or. 1, 31, 142: dicendi vis egregia, summā festivitate et venustate conjuncta profuit, id. ib. 1, 57, 243: comprobari cum dignitate tum etiam venustate, id. Arch. 12, 31; Quint. 4, 2, 118; 9, 2, 66; 9, 3, 72: verborum, Gell. 17, 20, 6: tui quidem omnes mores ad venustatem valent, Plaut. Mil. 3, 1, 63; cf. id. ib. 3, 1, 54; id. Truc. 4, 2, 4: diem pulchrum et venustatis plenum, pleasantness, pleasure, id. Poen. 1, 2, 44; cf.: quis me fortunatior, venustatisque adeo plenior, Ter. Hec. 5, 4, 8.—Plur.: amoenitates omnium venerum atque venustatum affero, Plaut. Stich. 2, 1, 5; id. Ps. 5, 1, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĕnustās,¹² ātis, f. (Venus),
1 beauté physique [faite surtout de grâce et de charme] : venustatem muliebrem ducere debemus, dignitatem virilem Cic. Off. 1, 130, nous devons considérer la grâce comme l’apanage de la femme, la dignité (noblesse) comme celui de l’homme, cf. Cic. Off. 1, 17 || signa eximia venustate Cic. Verr. 2, 4, 5, statues d’une beauté exquise, cf. Cic. de Or. 3, 180
2 grâce, élégance, agréments des manières, des gestes et attitudes, du style] : Cic. Verr. 2, 5, 142 ; Arch. 31 ; de Or. 1, 142 ; 1, 243 ; pl., Cic. Or. 84 ; venustates verborum Gell. 17, 20, 6, les grâces de l’expression
3 charme, agrément, joie : quis me... venustatis plenior ? Ter. Hec. 848, qui éprouve plus de joie que moi ? dies plenus venustatis Pl. Pœn. 255, jour plein de charme : pl., Pl. Ps. 1257 ; Pœn. 1032 ; St. 1257.