helluor: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>hellŭor</b> <b>(hēlŭor)</b>, ātus sum, ārī ([[helluo]]), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.
|gf=<b>hellŭor</b> <b>(hēlŭor)</b>, ātus sum, ārī ([[helluo]]), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.||abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.
}}
}}

Revision as of 07:20, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hellŭor: (hēluor), ātus, 1,
I v. dep. n. and a. helluo, to gormandize, devour (Ciceron.; cf.: decoquo, abligurio): cum Graecis jam in exostra helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: quasi helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: ille gurges helluatus tecum simul rei publicae sanguine, id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as pass., Verg. Cat. 5, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hellŭor (hēlŭor), ātus sum, ārī (helluo), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abst] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.