adflatus: Difference between revisions

From LSJ

καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες → they are bold beyond their strength, venturesome beyond their better judgment, and sanguine in the face of dangers

Source
(D_1)
 
(Gf-D_1)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>adflātus</b>, a, um, part. de [[adflo]].<br />(2) <b>adflātŭs</b>,¹³ ūs, m.,<br /><b>1</b> souffle qui vient vers (contre) : [[nullius]] auræ adflatum recipere Plin. 9, 6, ne recevoir les souffles d’aucun vent || (in [[pestilentia]]) ipso adflatu laborare Sen. Tranq. 7, 4, (en temps de peste) être affecté par les seules émanations (exhalaisons) || [[alii]] ambusti adflatu vaporis Liv. 28, 23, 4, d’autres furent brûlés par les bouffées d’air embrasé || frondes adflatibus (apri) ardent Ov. M. 2, 289, le feuillage s’embrase sous son haleine [du sanglier de [[Calydon]]<br /><b>2</b> [fig.] souffle qui inspire : [[nemo]] [[vir]] [[magnus]] [[sine]] [[aliquo]] adflatu [[divino]] [[unquam]] fuit Cic. Nat. 2, 167, il n’y a jamais eu de grand homme sans quelque inspiration [[divine]], cf. Div. 1, 38, etc.; (poetam [[bonum]] neminem) [[sine]] quodam adflatu [[quasi]] furoris Cic. de Or. 2, 194, [j’ai souvent entendu [[dire]] qu’il ne pouvait exister un bon poète] sans le souffle en quelque sorte d’un délire divin.
|gf=(1) <b>adflātus</b>, a, um, part. de [[adflo]].<br />(2) <b>adflātŭs</b>,¹³ ūs, m.,<br /><b>1</b> souffle qui vient vers (contre) : [[nullius]] auræ adflatum recipere Plin. 9, 6, ne recevoir les souffles d’aucun vent &#124;&#124; (in [[pestilentia]]) ipso adflatu laborare Sen. Tranq. 7, 4, (en temps de peste) être affecté par les seules émanations (exhalaisons) &#124;&#124; [[alii]] ambusti adflatu vaporis Liv. 28, 23, 4, d’autres furent brûlés par les bouffées d’air embrasé &#124;&#124; frondes adflatibus (apri) ardent Ov. M. 2, 289, le feuillage s’embrase sous son haleine [du sanglier de [[Calydon]]<br /><b>2</b> [fig.] souffle qui inspire : [[nemo]] [[vir]] [[magnus]] [[sine]] [[aliquo]] adflatu [[divino]] [[unquam]] fuit Cic. Nat. 2, 167, il n’y a jamais eu de grand homme sans quelque inspiration [[divine]], cf. Div. 1, 38, etc.; (poetam [[bonum]] neminem) [[sine]] quodam adflatu [[quasi]] furoris Cic. de Or. 2, 194, [j’ai souvent entendu [[dire]] qu’il ne pouvait exister un bon poète] sans le souffle en quelque sorte d’un délire divin.||(in [[pestilentia]]) ipso adflatu laborare Sen. Tranq. 7, 4, (en temps de peste) être affecté par les seules émanations (exhalaisons)||[[alii]] ambusti adflatu vaporis Liv. 28, 23, 4, d’autres furent brûlés par les bouffées d’air embrasé||frondes adflatibus (apri) ardent Ov. M. 2, 289, le feuillage s’embrase sous son haleine [du sanglier de [[Calydon]]<br /><b>2</b> [fig.] souffle qui inspire : [[nemo]] [[vir]] [[magnus]] [[sine]] [[aliquo]] adflatu [[divino]] [[unquam]] fuit Cic. Nat. 2, 167, il n’y a jamais eu de grand homme sans quelque inspiration [[divine]], cf. Div. 1, 38, etc.; (poetam [[bonum]] neminem) [[sine]] quodam adflatu [[quasi]] furoris Cic. de Or. 2, 194, [j’ai souvent entendu [[dire]] qu’il ne pouvait exister un bon poète] sans le souffle en quelque sorte d’un délire divin.
}}
}}

Revision as of 07:21, 14 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) adflātus, a, um, part. de adflo.
(2) adflātŭs,¹³ ūs, m.,
1 souffle qui vient vers (contre) : nullius auræ adflatum recipere Plin. 9, 6, ne recevoir les souffles d’aucun vent || (in pestilentia) ipso adflatu laborare Sen. Tranq. 7, 4, (en temps de peste) être affecté par les seules émanations (exhalaisons) || alii ambusti adflatu vaporis Liv. 28, 23, 4, d’autres furent brûlés par les bouffées d’air embrasé || frondes adflatibus (apri) ardent Ov. M. 2, 289, le feuillage s’embrase sous son haleine [du sanglier de Calydon
2 [fig.] souffle qui inspire : nemo vir magnus sine aliquo adflatu divino unquam fuit Cic. Nat. 2, 167, il n’y a jamais eu de grand homme sans quelque inspiration divine, cf. Div. 1, 38, etc.; (poetam bonum neminem) sine quodam adflatu quasi furoris Cic. de Or. 2, 194, [j’ai souvent entendu dire qu’il ne pouvait exister un bon poète] sans le souffle en quelque sorte d’un délire divin.