remote: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_694.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_694.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_694.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_694.jpg}}]]'''adj.'''
<b class="b2">Long</b>: P. and V. [[μακρός]].
<b class="b2">Long</b>: P. and V. [[μακρός]].
<b class="b2">Far off</b>: V. [[ἔκτοπος]], [[ἄποπτος]], [[τηλουρός]], [[τηλωπός]]; see [[distant]].
<b class="b2">Far off</b>: V. [[ἔκτοπος]], [[ἄποπτος]], [[τηλουρός]], [[τηλωπός]]; see [[distant]].

Revision as of 07:26, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_694.jpg}}

adj.

Long: P. and V. μακρός. Far off: V. ἔκτοπος, ἄποπτος, τηλουρός, τηλωπός; see distant. Most remote: P. and V. ἔσχατος. Remote from: see far from. From the remote past: P. ἐκ παλαιτάτου (Thuc. 1, 18), πόρρωθεν. Met., slight: P. and V. ὀλίγος, βραχύς, μικρός, σμικρός. Not clear: P. and V. ἀφανής.

Latin > English (Lewis & Short)

rĕmōtē: adv., v. removeo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmōtē, inus. ; remotius Cic. Nat. 1, 87, plus au loin ; remotissime Aug. Trin. 12, 5.