illaqueo: Difference between revisions

From LSJ

φελένη καὶ φάναξ καὶ φοῖκος καὶ φαήρ → Ἑλένη καὶ ἄναξ καὶ οἶκος καὶ ἀήρ | Helen, lord, house, and air

Source
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>illăqueō</b>¹⁴ <b>([[inl-]])</b>, āvī, ātum, āre, prendre au piège : Prud. Cath. 3, 41 || séduire : Hor. O. 3, 16, 16.
|gf=<b>illăqueō</b>¹⁴ <b>([[inl-]])</b>, āvī, ātum, āre, prendre au piège : Prud. Cath. 3, 41 &#124;&#124; séduire : Hor. O. 3, 16, 16.||séduire : Hor. O. 3, 16, 16.
}}
}}

Revision as of 07:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

illăquĕo: (inl-), āvi, ātum, 1, v. a. inlaqueo,
I to ensnare, take in a snare (cf.: irretio, illigo, implico). *
I Lit.: volucres, Prud. Cath. 3, 41.—
II Trop., to entrap, entangle (very rare): cur illaquetur hic? Pac. ap. Non. 470, 7 (Trag. Rel. p. 85 Rib.): munera navium Saevos illaqueant duces, Hor. C. 3, 16, 16: illaqueatus jam omnium legum periculis, irretitus odio bonorum omnium, Auct. Harusp. Resp. 4, 7; cf. the preced. art.

Latin > French (Gaffiot 2016)

illăqueō¹⁴ (inl-), āvī, ātum, āre, prendre au piège : Prud. Cath. 3, 41 || séduire : Hor. O. 3, 16, 16.