potulentus: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pōtŭlentus</b>,¹⁶ a, um ([[potus]]),<br /><b>1</b> bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 || <b>-tum</b>, ī, n., ce qui se boit ; [[esculenta]] et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons<br /><b>2</b> qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.
|gf=<b>pōtŭlentus</b>,¹⁶ a, um ([[potus]]),<br /><b>1</b> bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 &#124;&#124; <b>-tum</b>, ī, n., ce qui se boit ; [[esculenta]] et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons<br /><b>2</b> qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.||<b>-tum</b>, ī, n., ce qui se boit ; [[esculenta]] et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons<br /><b>2</b> qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pōtŭlentus: (pōcŭl-), a, um, adj. potus.
I That may be drunk, drinkable (rare but class.).—Subst. plur.: pōtŭlen-ta, ōrum, n., drinkables, drinks: gustatus habitat in eā parte oris, quā esculentis et potulentis iter natura patefecit, Cic. N. D. 2, 56, 141: esculenta omnia et potulenta, Gell. 17, 11, 2; cf. Q. Scaevola ap. Gell. 4, 1, 17.—
II Drunken, intoxicated (post-Aug.), Suet. Oth. 2; App. M. 3, p. 131, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pōtŭlentus,¹⁶ a, um (potus),
1 bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 || -tum, ī, n., ce qui se boit ; esculenta et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons
2 qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.