agnatio: Difference between revisions

From LSJ

οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>agnātĭō</b>, ōnis, f. ([[agnascor]]),<br /><b>1</b> parenté du côté paternel, agnation : Cic. de Or. 1, 173, etc.<br /><b>2</b> naissance après le testament du père [ou après la mort du père] : Ulp. Tit. 23, 2 ; Julian. Dig. 40, 5, 47<br /><b>3</b> excroissance [d’une plante] : Ps. Apul. Herb. 60.
|gf=<b>agnātĭō</b>, ōnis, f. ([[agnascor]]),<br /><b>1</b> parenté du côté paternel, agnation : Cic. de Or. 1, 173, etc.<br /><b>2</b> naissance après le testament du père [ou après la mort du père] : Ulp. Tit. 23, 2 ; Julian. Dig. 40, 5, 47<br /><b>3</b> excroissance [d’une plante] : Ps. Apul. Herb. 60.
}}
{{Georges
|georg=agnātio (adgnātio), ōnis, f. ([[agnascor]]), I) das Nachgeborenwerden, 1) eig., a) v. Sklaven, der [[Zuwachs]], [[spät]]. ICt. – b) v. Menschen, [[nach]] dem Tode od. Testamente [[des]] Vaters, [[oft]] b. ICt. – 2) meton., a) der [[Stand]] [[des]] Agnaten, die Blutsverwandtschaft [[von]] Vaters [[Seite]], die [[auf]] [[Adoption]] od. Erzeugung [[von]] Mannspersonen, die zur [[Familie]] [[gehören]], gegründet ist, Acc. tr. 579. Cic. de or. 1, 24. [[Gaius]] inst. 1, 156 u.a. ICt.: Plur., Varr. LL. 8, 4. Cic. de or. 1, 173; de legg. 1, 23. – b) die Blutsverwandtschaft [[von]] Vaters [[Seite]] = die Agnaten, Cod. Theod. – II) der [[Anwuchs]], [[Auswuchs]] an [[Pflanzen]], Plur. [[bei]] Ps. Apul. [[herb]]. 59 u. 62.
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

agnātĭo: (adg-), ōnis, f. id..
I The relationship of the agnatus, consanguinity on the father's side (v. agnatus), Cic. Leg. 1, 7, 23 Creuz; 1, 8, 24: jura agnationum, id. de Or. 1, 38, 173.—
II As a verbal subst. from agnascor, I. A.
   A A being born after the last will or the death of the father, Dig. 40, 5, 24, § 11; Cod. Just. 3, 8, 1.—
   B A growing on or to a thing (acc. to agnascor, II.), App. Herb. 59.

Latin > French (Gaffiot 2016)

agnātĭō, ōnis, f. (agnascor),
1 parenté du côté paternel, agnation : Cic. de Or. 1, 173, etc.
2 naissance après le testament du père [ou après la mort du père] : Ulp. Tit. 23, 2 ; Julian. Dig. 40, 5, 47
3 excroissance [d’une plante] : Ps. Apul. Herb. 60.

Latin > German (Georges)

agnātio (adgnātio), ōnis, f. (agnascor), I) das Nachgeborenwerden, 1) eig., a) v. Sklaven, der Zuwachs, spät. ICt. – b) v. Menschen, nach dem Tode od. Testamente des Vaters, oft b. ICt. – 2) meton., a) der Stand des Agnaten, die Blutsverwandtschaft von Vaters Seite, die auf Adoption od. Erzeugung von Mannspersonen, die zur Familie gehören, gegründet ist, Acc. tr. 579. Cic. de or. 1, 24. Gaius inst. 1, 156 u.a. ICt.: Plur., Varr. LL. 8, 4. Cic. de or. 1, 173; de legg. 1, 23. – b) die Blutsverwandtschaft von Vaters Seite = die Agnaten, Cod. Theod. – II) der Anwuchs, Auswuchs an Pflanzen, Plur. bei Ps. Apul. herb. 59 u. 62.