inacesco: Difference between revisions

From LSJ

δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark

Source
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnăcēscō</b>,¹⁶ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir, devenir aigre : Plin. 28, 135 &#124;&#124; [fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.||[fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.
|gf=<b>ĭnăcēscō</b>,¹⁶ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir, devenir aigre : Plin. 28, 135 &#124;&#124; [fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.||[fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.
}}
{{Georges
|georg=in-acēsco (inacīsco), acuī, ere, einsauern = [[durchaus]] [[sauer]] [[werden]], v. der [[Milch]], Plin. 28, 135: v. Speisen, Scrib. Larg. 104: v. Früchten, Gargil. Mart. de pom. 14 (wo inaciscunt). – übtr., [[haec]] [[tibi]] per totos inacescant [[omnia]] [[sensus]], verdrieße dich, Ov. rem. am. 307: si [[tibi]] inacuit nostra [[contumelia]], Apul. [[met]]. 5, 10.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-ăcesco: (also inăcisco), ăcŭi, 3,
I v. inch. n., to become sour in any thing, to turn sour (perh. not ante-Aug.).
I Lit.: lac, Plin. 28, 9, 36, § 135: quibus frequenter inacescit cibus, Scrib. Comp. 104. —
II Trop.: haec tibi per totos inacescant omnia sensus, let them sour. i. e. imbitter you, Ov. R. A. 307; cf.: si tibi inacuit nostra contumelia, App. M. 5, p. 163, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnăcēscō,¹⁶ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir, devenir aigre : Plin. 28, 135 || [fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.

Latin > German (Georges)

in-acēsco (inacīsco), acuī, ere, einsauern = durchaus sauer werden, v. der Milch, Plin. 28, 135: v. Speisen, Scrib. Larg. 104: v. Früchten, Gargil. Mart. de pom. 14 (wo inaciscunt). – übtr., haec tibi per totos inacescant omnia sensus, verdrieße dich, Ov. rem. am. 307: si tibi inacuit nostra contumelia, Apul. met. 5, 10.