rubeta: Difference between revisions

From LSJ

Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis

Menander, Monostichoi, 545
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rŭbēta</b>,¹⁴ æ, f. ([[rubus]]), rainette, sorte de grenouille : Plin. 8, 110 ; Juv. 1, 70.
|gf=<b>rŭbēta</b>,¹⁴ æ, f. ([[rubus]]), rainette, sorte de grenouille : Plin. 8, 110 ; Juv. 1, 70.
}}
{{Georges
|georg=rubēta, ae, f. ([[rubus]]) = [[φρῦνος]] (Gloss. II, 541, 30), die [[Kröte]], [[weil]] [[sie]] [[sich]] in Dornbüschen aufhält, Cic. de div. 1, 15. Plin. 32, 50. Iuven. 1, 70; 6, 659: [[rana]] [[rubeta]], Prop. 3, 6, 27. Plin. 8, 110. Plin. Val. 3, 14.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rŭbēta: ae, f. rubus,
I a kind of venomous toad living among bramble-bushes, Juv. 1, 70; 6, 659; also, ranae, Plin. 8, 31, 48, § 110; 32, 5, 18, § 48; Prop. 3, 6 (4, 5), 27.
rŭbēta: ōrum, n. id.,
I bramblethickets, Ov. M. 1, 105; id. F. 4, 509; Calp. Ecl. 3, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rŭbēta,¹⁴ æ, f. (rubus), rainette, sorte de grenouille : Plin. 8, 110 ; Juv. 1, 70.

Latin > German (Georges)

rubēta, ae, f. (rubus) = φρῦνος (Gloss. II, 541, 30), die Kröte, weil sie sich in Dornbüschen aufhält, Cic. de div. 1, 15. Plin. 32, 50. Iuven. 1, 70; 6, 659: rana rubeta, Prop. 3, 6, 27. Plin. 8, 110. Plin. Val. 3, 14.