ductim: Difference between revisions
From LSJ
Cicero, Tusculanarum Disputationum, I.45.109
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ductim</b>¹⁶ ([[duco]]), en conduisant : [[ductim]] [[potius]] [[quam]] cæsim Col. Rust. 4, 25, 2, en conduisant [les rameaux de la vigne] plutôt qu’en coupant || tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109.||tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109. | |gf=<b>ductim</b>¹⁶ ([[duco]]), en conduisant : [[ductim]] [[potius]] [[quam]] cæsim Col. Rust. 4, 25, 2, en conduisant [les rameaux de la vigne] plutôt qu’en coupant || tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109.||tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ductim, Adv. ([[duco]]), ziehend, [[zugweise]] ([[mit]] der [[Hippe]]), Ggstz. [[caesim]], Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim [[Trinken]]), Plaut. Curc. 109. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ductim: adv. id.,
I by drawing (very rare): major pars operis in vinea ductim, potius quam caesim faciendaest (for which, shortly after: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in good draughts, Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ductim¹⁶ (duco), en conduisant : ductim potius quam cæsim Col. Rust. 4, 25, 2, en conduisant [les rameaux de la vigne] plutôt qu’en coupant || tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109.
Latin > German (Georges)
ductim, Adv. (duco), ziehend, zugweise (mit der Hippe), Ggstz. caesim, Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim Trinken), Plaut. Curc. 109.