excubitor: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>excŭbĭtŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[excubo]]), sentinelle, garde : Cæs. G. 7, 69 &#124;&#124; [fig.] Col. Rust. 7, 12, 1.||[fig.] Col. Rust. 7, 12, 1.
|gf=<b>excŭbĭtŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[excubo]]), sentinelle, garde : Cæs. G. 7, 69 &#124;&#124; [fig.] Col. Rust. 7, 12, 1.||[fig.] Col. Rust. 7, 12, 1.
}}
{{Georges
|georg=excubitor, ōris, m. ([[excubo]]), der [[Wächter]], v. [[Hunde]], Col. 7, 12, 1: v. Hahne, exc. [[ales]], Ps. Verg. mor. 2. – insbes. [[von]] Soldaten, excubitores, die [[Wache]], der [[Wachtposten]], das [[Pikett]], die Feldwache, Caes. u. Suet.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

excŭbĭtor: ōris, m. excubo,
I one who keeps guard, a watchman, guard, sentinel: haec eadem (castella) noctu excubitoribus ac firmis praesidiis tenebantur, Caes. B. G. 7, 69 fin.: tribunus excubitor, the captain of the guard, Suet. Claud. 42; id. Ner. 8.— Of a dog: quis excubitor inveniri potest vigilantior? Col. 7, 12, 1.—Of a cock: excubitor ales, Verg. M. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excŭbĭtŏr,¹⁴ ōris, m. (excubo), sentinelle, garde : Cæs. G. 7, 69 || [fig.] Col. Rust. 7, 12, 1.

Latin > German (Georges)

excubitor, ōris, m. (excubo), der Wächter, v. Hunde, Col. 7, 12, 1: v. Hahne, exc. ales, Ps. Verg. mor. 2. – insbes. von Soldaten, excubitores, die Wache, der Wachtposten, das Pikett, die Feldwache, Caes. u. Suet.