dioecetes: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dĭœcētēs</b>,¹⁵ æ, m. ([[διοικητής]]), intendant : Cic. Rab. Post. 22 ; 28.
|gf=<b>dĭœcētēs</b>,¹⁵ æ, m. ([[διοικητής]]), intendant : Cic. Rab. Post. 22 ; 28.
}}
{{Georges
|georg=dioecētēs, ae, m. ([[διοικητής]]), der [[Verwalter]] der königlichen [[Einkünfte]], der Finanzdirektor, Cic. Rab. [[post]]. 22 u. 28.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dĭœcētes: ae, m., = διοικητής,
I an overseer of the revenue, royal treasurer, Cic. Rab. Post. 8, 22; 10, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĭœcētēs,¹⁵ æ, m. (διοικητής), intendant : Cic. Rab. Post. 22 ; 28.

Latin > German (Georges)

dioecētēs, ae, m. (διοικητής), der Verwalter der königlichen Einkünfte, der Finanzdirektor, Cic. Rab. post. 22 u. 28.