Bardaei: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
(D_1)
(3_2)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Bardæī</b> (<b>-ēī</b>), ōrum, m., les Bardéens [peuple d’Illyrie] : Capit. Pert. 8, 3 ; v. Vardæi.
|gf=<b>Bardæī</b> (<b>-ēī</b>), ōrum, m., les Bardéens [peuple d’Illyrie] : Capit. Pert. 8, 3 ; v. Vardæi.
}}
{{Georges
|georg=Bardaeī, ōrum, m., [[ein]] [[Volk]] Illyriens ([[bei]] Cic. ep. 5, 9, 2 [[Vardaei]]). – Dav. Bardaicus, a, um, bardaisch = illyrisch, [[calceus]], eine [[Art]] Filzstiefel ([[als]] [[Tracht]] der Zenturionen), Iuven. 16, 13 (wo es scherzh. = [[Zenturio]]): ders. bl. Bardaicus, Mart. 4, 4, 5: cuculli, Kapuzen [[von]] [[Filz]] od. Flaus, Capitol. Pertin. 8, 3 ([[nach]] a. = [[bardocucullus]], vgl. Salmasius zur St.).
}}
}}

Latest revision as of 08:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Bardaei: ōrum, m.,
I an Illyrian people (in Cic. Fam. 5, 9, 2, Vardaei)—Hence, Bardăĭcus, a, um, adj., Bardœan calceus, a kind of soldier's boot, poet. for the soldiers themselves, Juv. 16, 13 (cf. Caligula)' cuculli, Capitol. Pertin. 8, 3; cf. bardocucullus.—Absol. Bardăĭcus, i, m., a soldier's boot, Mart. 4, 4. 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Bardæī (-ēī), ōrum, m., les Bardéens [peuple d’Illyrie] : Capit. Pert. 8, 3 ; v. Vardæi.

Latin > German (Georges)

Bardaeī, ōrum, m., ein Volk Illyriens (bei Cic. ep. 5, 9, 2 Vardaei). – Dav. Bardaicus, a, um, bardaisch = illyrisch, calceus, eine Art Filzstiefel (als Tracht der Zenturionen), Iuven. 16, 13 (wo es scherzh. = Zenturio): ders. bl. Bardaicus, Mart. 4, 4, 5: cuculli, Kapuzen von Filz od. Flaus, Capitol. Pertin. 8, 3 (nach a. = bardocucullus, vgl. Salmasius zur St.).