calceus

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7

Latin > English

calceus calcei N M :: shoe; soft shoe, slipper; [~ mullei/patricii => red shoe of ex-curule senator]

Latin > English (Lewis & Short)

calcĕus: (also calcĭus; cf. Burm. and Oud. Suet. Aug. 73, and Calig. 52), i, m. calx,
I a shoe, a half-boot (covering the whole foot, while soleae, sandals, covered only the lower part, Gell. 13, 22, 5; v. solea, and cf. Liddell and Scott s. v. ὑπόδημα, and Dict. of Antiq.; very freq. and class.): calcei muliebres sint an viriles, Varr. L. L. 9, § 40 Müll.; Titin. ap. Fest. s. v. mulleos, p. 142 ib. (Com. Rel. p. 128 Rib.): calcei habiles et apti ad pedem, Cic. de Or. 1, 54, 231: calcei et toga, id. Phil. 2, 30, 76: in calceo pulvis, id. Inv. 1, 30, 47; Quint. 11, 3, 137; cf. id. 11, 3, 143; 6, 3, 74: laxus, Hor. S. 1, 3, 32. laxatus, Suet. Oth. 6: sinister, dexter, id. Aug. 92: laevus, Plin. 2, 7, 5, § 24: pede major subvertet, minor uret, Hor. Ep. 1, 10, 42.—When the Romans reclined at table they laid aside their shoes; hence, calceos poscere (like soleas poscere, v. solea), i. e. to rise from table, Plin. Ep. 9, 17, 3: calceos et vestimenta mutavit, changed, Cic. Mil. 10, 28; but also, because senators wore a peculiar kind of half - boot (cf. Becker, Gallus, III. p. 132, 2d ed.): calceos mutare, i e. to become senator, Cic. Phil. 13, 13, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

calcĕus,¹² ī, m. (calx 1), chaussure, soulier : Cic. de Or. 1, 231 ; calceus lævus præpostere inductus Plin. 2, 24, soulier du pied gauche chaussé du pied droit [ce qui était de mauvais augure] ; calceos poscere Plin. Min. Ep. 9, 17, 3, s’apprêter à se lever de table [on quittait ses chaussures pour manger] || calceos mutare Cic. Phil. 13, 28, devenu sénateur [les sénateurs portaient une chaussure particulière, rouge (v. mulleus) avec des cordons en cuir souple (aluta), cf. Cato Orig. 7, 7, et marquée d’un croissant, Cf. Isid. Orig. 19, 34, 4 ].

Latin > German (Georges)

calceus (calcius), ī, m. (calx, Ferse), der Schuh, Halbstiefel (den ganzen Fuß, oft auch noch die Knöchel bis an die Wade bedeckend, dagegen solea, Sandale, nur die Sohle umschließend; vgl. Gell. 13, 21 [22], 5), calcei muliebres, Varr. LL., viriles, Varr. LL. u. Cic.: stola calceique muliebres, Varr. fr.: calcei veteres, Quint.: calcei patricii, senatorum, equestres, Edict. Diocl.: calcei Sicyonii, von sämischem Leder, Cic.: calcei ex ligno facti, Paul. ex Fest.: calcei habiles et apti ad pedem, Cic.: c. laxus, Hor.: calceos capere, Plaut.: calceos et vestimenta mutare, Cic.: calceo inserere pedem, Amm.: ut calceus olim si pede maior erit, subvertet, si minor, uret, Hor.: in humu calceos facies elixos, Varr. fr.: si mane sibi calceus perperam ac sinister pro dextro induceretur, ut dirum (omen observabat), Suet. – Die Römer zogen, wenn sie sich zu Tische legten, die Schuhe ab, dah. calceos poscere (die Schuhe fordern) = vom Tische aufstehen, Plin. ep. 9, 17, 3. – Eine besondere Art Schuhwerk trugen die Senatoren, dah. calceos mutare = Senator werden, Cic. Phil. 13, 28.

Latin > Chinese

calceus, i. m. :: 鞋。 Mutare calceos 改事業。Calceos poscere 欲離席。