levir: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lēvĭr</b>, ĭrī, m., beau-frère, frère du mari : Dig. 38, 10, 4 &#124;&#124; beau-frère, frère de la femme : P. Fest. 115.||beau-frère, frère de la femme : P. Fest. 115.
|gf=<b>lēvĭr</b>, ĭrī, m., beau-frère, frère du mari : Dig. 38, 10, 4 &#124;&#124; beau-frère, frère de la femme : P. Fest. 115.||beau-frère, frère de la femme : P. Fest. 115.
}}
{{Georges
|georg=lēvir, virī, m. (aus [[δαήρ]], urspr. δαϝήρ, [[daraus]] devir, [[levir]]), der [[Schwager]] = [[des]] Mannes [[Bruder]], Modestin. dig. 38, 10, 4. § 6. Paul ex [[Fest]]. 115, 12 ([[dazu]] [[Müller]]). Non. 557, 8.
}}
}}

Revision as of 08:38, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lēvir: ĭri, m. for dēvir, kindred with Sanscr. dēvar, whence juvān = juvenis; Gr. δαήρ,
I a husband's brother, brother-inlaw: viri frater levir est: apud Graecos δαὴρ appellatur, Dig. 38, 10, 4, § 6: levir dicitur frater mariti, quasi laevus vir, Non. 557, 8: levir est uxori meae frater meus (i. e. my brother is levir to my wife), Paul. ex Fest. p. 115 Müll. N. cr.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lēvĭr, ĭrī, m., beau-frère, frère du mari : Dig. 38, 10, 4 || beau-frère, frère de la femme : P. Fest. 115.

Latin > German (Georges)

lēvir, virī, m. (aus δαήρ, urspr. δαϝήρ, daraus devir, levir), der Schwager = des Mannes Bruder, Modestin. dig. 38, 10, 4. § 6. Paul ex Fest. 115, 12 (dazu Müller). Non. 557, 8.