attente: Difference between revisions

From LSJ

Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.

Source
(6_2)
 
(3_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>attentē</b>: adv., v. [[attendo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
|lshtext=<b>attentē</b>: adv., v. [[attendo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
}}
{{Georges
|georg=attentē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[attentus]]), [[gespannt]] = [[aufmerksam]], [[mit]] gespannter Aufmerksamkeit, alcis officia fungi, Ter.: [[intellegenter]] [[atque]] [[attente]], [[benigne]] attenteque audire alqm, Cic. – [[numquam]] benignius [[atque]] attentius quemquam auditum, Cic.: acrius et attentius cogitare de etc., Cic. – [[nos]] raucos [[saepe]] attentissime audiri [[video]], Cic.
}}
}}

Revision as of 09:01, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

attentē: adv., v. attendo,
I P. a. fin.

Latin > German (Georges)

attentē, Adv. m. Compar. u. Superl. (attentus), gespannt = aufmerksam, mit gespannter Aufmerksamkeit, alcis officia fungi, Ter.: intellegenter atque attente, benigne attenteque audire alqm, Cic. – numquam benignius atque attentius quemquam auditum, Cic.: acrius et attentius cogitare de etc., Cic. – nos raucos saepe attentissime audiri video, Cic.