monedula: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
(Gf-D_6) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mŏnēdŭla</b>,¹⁴ æ, f., choucas [oiseau] : Cic. Fl. 76 ; Plin. 10, 77 || terme de caresse : Pl. Capt. 1002.||terme de caresse : Pl. Capt. 1002. | |gf=<b>mŏnēdŭla</b>,¹⁴ æ, f., choucas [oiseau] : Cic. Fl. 76 ; Plin. 10, 77 || terme de caresse : Pl. Capt. 1002.||terme de caresse : Pl. Capt. 1002. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=monēdula, ae, f., die [[Dohle]] ([[Corvus]] [[monedula]], L.), Plin. 10, 77 u. 17, 99. Ov. [[met]]. 7, 468. – sprichw., [[non]] [[plus]] [[aurum]] alci [[quam]] monedulae committere, Cic. Flacc. 76. – [[als]] Liebkosungswort, Plaut. asin. 694. – / arch. Nbf. [[monerula]], Plaut. asin. 694; capt. 1002; [[aber]] truc. 501 Sch. [[ganz]] [[unsicher]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:06, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mŏnēdŭla: ae, f.,
I a jackdaw, daw, Corvus monedula, Linn.: examina graculorum monedularum, cui soli avi furacitas auri argentique praecipue mira est, Plin. 10, 29, 41, § 77; 17, 14, 22, § 99. Acc. to the myth, the nymph Arne was turned into a daw, for having betrayed her country for gold, Ov. M. 7, 465 sq.—Prov.: non plus aurum tibi quam monedulae committebant, Cic. Fl. 31, 76.—As a term of endearment, Plaut. As. 3, 3, 103; cf. id. Capt. 5, 4, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mŏnēdŭla,¹⁴ æ, f., choucas [oiseau] : Cic. Fl. 76 ; Plin. 10, 77 || terme de caresse : Pl. Capt. 1002.
Latin > German (Georges)
monēdula, ae, f., die Dohle (Corvus monedula, L.), Plin. 10, 77 u. 17, 99. Ov. met. 7, 468. – sprichw., non plus aurum alci quam monedulae committere, Cic. Flacc. 76. – als Liebkosungswort, Plaut. asin. 694. – / arch. Nbf. monerula, Plaut. asin. 694; capt. 1002; aber truc. 501 Sch. ganz unsicher.