pertenuis: Difference between revisions
From LSJ
Νόμιζε κοινὰ πάντα δυστυχήματα → Commune cuivis crede, quod cuiquam accidit → Geh davon aus, dass jedes Unglück jedem droht
(Gf-D_6) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pertĕnŭis</b>,¹⁴ e, très fin [en parl. du sable] : Plin. 18, 34 || [fig.] très petit, très faible, très léger : Cic. Clu. 168 ; de Or. 1, 107.||[fig.] très petit, très faible, très léger : Cic. Clu. 168 ; de Or. 1, 107. | |gf=<b>pertĕnŭis</b>,¹⁴ e, très fin [en parl. du sable] : Plin. 18, 34 || [fig.] très petit, très faible, très léger : Cic. Clu. 168 ; de Or. 1, 107.||[fig.] très petit, très faible, très léger : Cic. Clu. 168 ; de Or. 1, 107. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=per-[[tenuis]], e, I) [[sehr]] [[dünn]], [[sabulum]], [[Cato]] fr. b. Plin. 18, 34. – II) übtr., [[sehr]] [[klein]], [[sehr]] [[gering]], [[sehr]] [[schwach]], [[spes]], Cic.: [[suspicio]], Cic.: [[ars]], Cic.: [[patrimonium]], Capit. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:09, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
per-tĕnŭis: e, adj.,
I very thin, very small or fine.
I Lit.: sabulum pertenue, Plin. 18, 6, 7, § 34.—
II Trop., very slight or slender, very weak: spes salutis, Cic. Fam. 14, 3, 2: discrimen, id. Agr. 2, 32, 87: suspicio, id. Clu. 60, 168: argumentum, id. Verr. 1, 6, 17: ars, id. de Or. 1, 23, 107.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pertĕnŭis,¹⁴ e, très fin [en parl. du sable] : Plin. 18, 34 || [fig.] très petit, très faible, très léger : Cic. Clu. 168 ; de Or. 1, 107.
Latin > German (Georges)
per-tenuis, e, I) sehr dünn, sabulum, Cato fr. b. Plin. 18, 34. – II) übtr., sehr klein, sehr gering, sehr schwach, spes, Cic.: suspicio, Cic.: ars, Cic.: patrimonium, Capit.