ciccum: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ciccum</b>, ī ([[κίκκος]]), n., membrane qui sépare les grains de la grenade : [[Varro]] L. 7, 91 ; P. Fest. 42 &#124;&#124; [fig.] peu de chose : [[ciccum]] [[non]] [[interduim]] Pl. Rud. 580, je n’en donnerais pas un zeste.||[fig.] peu de chose : [[ciccum]] [[non]] [[interduim]] Pl. Rud. 580, je n’en donnerais pas un zeste.
|gf=<b>ciccum</b>, ī ([[κίκκος]]), n., membrane qui sépare les grains de la grenade : [[Varro]] L. 7, 91 ; P. Fest. 42 &#124;&#124; [fig.] peu de chose : [[ciccum]] [[non]] [[interduim]] Pl. Rud. 580, je n’en donnerais pas un zeste.||[fig.] peu de chose : [[ciccum]] [[non]] [[interduim]] Pl. Rud. 580, je n’en donnerais pas un zeste.
}}
{{Georges
|georg=ciccum, ī, n. (v. griech. [[κίκκος]]), das Kerngehäuse [[des]] Granatapfels, [[auch]] übh. der Griebs im Obste, Varr. LL. 7, 91; vgl. Paul ex [[Fest]]. 42, 10. Gloss. II, 100, 38 ([[γρῦ]], [[κόκκος]]). Placid. gloss. V, 54, 21. – dah. [[non]] [[ciccum]], [[wie]] ουδὲ [[γρῦ]], [[nicht]] [[einen]] [[Deut]], [[nicht]] das Geringste, [[ciccum]] [[non]] [[interduim]] [[oder]] [[interduo]], Plaut. rud. 580 u. Plaut. fr. [[bei]] Varr. LL. 7, 91 ([[auf]] diese plautin. [[Wendung]] spielt [[Auson]]. [[Cento]] nupt. (XXVIII) 1. p. 140, 5 Schenkl an): [[quoi]] [[neque]] paratum est [[ciccum]] certi consili, Plaut. Pseud. 397 ([[nach]] Bugges [[Verbesserung]]).
}}
}}

Revision as of 09:18, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

ciccum, ī (κίκκος), n., membrane qui sépare les grains de la grenade : Varro L. 7, 91 ; P. Fest. 42 || [fig.] peu de chose : ciccum non interduim Pl. Rud. 580, je n’en donnerais pas un zeste.

Latin > German (Georges)

ciccum, ī, n. (v. griech. κίκκος), das Kerngehäuse des Granatapfels, auch übh. der Griebs im Obste, Varr. LL. 7, 91; vgl. Paul ex Fest. 42, 10. Gloss. II, 100, 38 (γρῦ, κόκκος). Placid. gloss. V, 54, 21. – dah. non ciccum, wie ουδὲ γρῦ, nicht einen Deut, nicht das Geringste, ciccum non interduim oder interduo, Plaut. rud. 580 u. Plaut. fr. bei Varr. LL. 7, 91 (auf diese plautin. Wendung spielt Auson. Cento nupt. (XXVIII) 1. p. 140, 5 Schenkl an): quoi neque paratum est ciccum certi consili, Plaut. Pseud. 397 (nach Bugges Verbesserung).