circumcolo: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>circumcŏlō</b>,¹⁶ ĕre, tr., habiter autour, le long de : Liv. 5, 33, 10 &#124;&#124; <b>circumcŏlentēs</b>, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.||<b>circumcŏlentēs</b>, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.
|gf=<b>circumcŏlō</b>,¹⁶ ĕre, tr., habiter autour, le long de : Liv. 5, 33, 10 &#124;&#124; <b>circumcŏlentēs</b>, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.||<b>circumcŏlentēs</b>, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.
}}
{{Georges
|georg=[[circum]]-[[colo]], ere, [[rings]] um [[einen]] [[Ort]] [[wohnen]], ihn [[ringsum]] [[bewohnen]], [[sinum]] [[maris]], Liv. 5, 33, 10: Boeben paludem, Liv. 31, 41, 4. – Partiz. subst., circumcolentēs, ium, m., die Umwohner, ICt.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

circum-cŏlo: ĕre, v. a.,
I to dwell round about or near: sinum maris, Liv. 5, 33, 10: paludem, id. 31, 41, 4; absol., Dig. 43, 12, 1; cf. ib. 43, 13, 1: Amazones circumcolunt Tanain, Amm. 22, 8, 27: insulam, id. 22, 8, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumcŏlō,¹⁶ ĕre, tr., habiter autour, le long de : Liv. 5, 33, 10 || circumcŏlentēs, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.

Latin > German (Georges)

circum-colo, ere, rings um einen Ort wohnen, ihn ringsum bewohnen, sinum maris, Liv. 5, 33, 10: Boeben paludem, Liv. 31, 41, 4. – Partiz. subst., circumcolentēs, ium, m., die Umwohner, ICt.