comitas: Difference between revisions
γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω ὀδόντων. τὸ οὖν ἀντιπράσσειν ἀλλήλοις παρὰ φύσιν → we are all made for mutual assistance, as the feet, the hands, and the eyelids, as the rows of the upper and under teeth, from whence it follows that clashing and opposition is perfectly unnatural
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōmĭtās</b>,¹⁰ ātis, f. ([[comis]]), douceur, affabilité, bonté, bienveillance : Scævolæ [[non]] [[deerat]] [[comitas]] Cic. Br. 148, Scévola ne manquait pas d’aménité ; comitate condita [[gravitas]] Cic. CM 10, sérieux assaisonné d’enjouement || libéralité, générosité : comitati [[esse]] alicui Pl. Trin. 356, se montrer libéral envers quelqu’un ; cf. Rud. 38.||libéralité, générosité : comitati [[esse]] alicui Pl. Trin. 356, se montrer libéral envers quelqu’un ; cf. Rud. 38. | |gf=<b>cōmĭtās</b>,¹⁰ ātis, f. ([[comis]]), douceur, affabilité, bonté, bienveillance : Scævolæ [[non]] [[deerat]] [[comitas]] Cic. Br. 148, Scévola ne manquait pas d’aménité ; comitate condita [[gravitas]] Cic. CM 10, sérieux assaisonné d’enjouement || libéralité, générosité : comitati [[esse]] alicui Pl. Trin. 356, se montrer libéral envers quelqu’un ; cf. Rud. 38.||libéralité, générosité : comitati [[esse]] alicui Pl. Trin. 356, se montrer libéral envers quelqu’un ; cf. Rud. 38. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōmitās, ātis, f. ([[comis]]), das aufgeräumte [[Wesen]], der [[Frohsinn]], die [[Heiterkeit]], die heitere, gute [[Laune]], Munterkeit, u. [[gegen]] [[andere]] = die [[Freundlichkeit]], Gutmütigkeit, [[Gefälligkeit]], [[Zuvorkommenheit]], Leutseligkeit, [[Artigkeit]], Höflichkeit, u. in diesem Sinne = die [[Humanität]] (Ggstz. [[severitas]], [[gravitas]]), Plaut., Cic. u.a.: verb. [[comitas]] et [[facilitas]] (Ggstz. [[gravitas]] severitasque), Cic.: c. epulantium, Curt.: c. affabilitasque sermonis, Cic.: c. in socios, [[mansuetudo]] in hostes, Tac.: c. curandi (in der [[Verwaltung]]), Tac.: [[mihi]] ad enarrandum est c., [[ich]] bin [[aufgelegt]], Plaut.: per comitatem, aus [[Gefälligkeit]], Plaut. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cōmĭtas: ātis, f. comis,
I courteousness, kindness, obligingness, friendliness, affability, gentleness (syn.: benignitas, facilitas, humanitas; opp. gravitas and severitas; in good prose; esp. freq. in Cic.): si illius (sc. Catonis) comitatem et facilitatem tuae gravitati severitatique asperseris, Cic. Mur. 31, 66; id. Or. 10, 34; id. Off. 2, 14, 48; id. de Or. 2, 43, 189: Crassus in summā comitate habebat etiam severitatis satis, Scaevolae multā in severitate non deerat tamen comitas, id. Brut. 40, 148; cf. id. Sen. 4, 10: in socios, mansuetudo in hostes, Tac. A. 2, 72; Suet. Aug. 53; 74; 98; Tac. Agr. 16; Plin. Ep. 8, 21, 1: comitas affabilitasque sermonis, Cic. Off. 2, 14, 48 al.—
II Too great liberality, prodigality, Plaut. Trin. 2, 2, 52; 2, 2, 75; id. Rud. prol. 38; Suet. Oth. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōmĭtās,¹⁰ ātis, f. (comis), douceur, affabilité, bonté, bienveillance : Scævolæ non deerat comitas Cic. Br. 148, Scévola ne manquait pas d’aménité ; comitate condita gravitas Cic. CM 10, sérieux assaisonné d’enjouement || libéralité, générosité : comitati esse alicui Pl. Trin. 356, se montrer libéral envers quelqu’un ; cf. Rud. 38.
Latin > German (Georges)
cōmitās, ātis, f. (comis), das aufgeräumte Wesen, der Frohsinn, die Heiterkeit, die heitere, gute Laune, Munterkeit, u. gegen andere = die Freundlichkeit, Gutmütigkeit, Gefälligkeit, Zuvorkommenheit, Leutseligkeit, Artigkeit, Höflichkeit, u. in diesem Sinne = die Humanität (Ggstz. severitas, gravitas), Plaut., Cic. u.a.: verb. comitas et facilitas (Ggstz. gravitas severitasque), Cic.: c. epulantium, Curt.: c. affabilitasque sermonis, Cic.: c. in socios, mansuetudo in hostes, Tac.: c. curandi (in der Verwaltung), Tac.: mihi ad enarrandum est c., ich bin aufgelegt, Plaut.: per comitatem, aus Gefälligkeit, Plaut.