contionator: Difference between revisions

From LSJ

τὴν αὐτοκράτορα ἀρχὴν περινοέω → meditate empire

Source
(Gf-D_2)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōntĭōnātŏr</b>,¹⁶ ōris, m. ([[contionor]]), harangueur qui flatte le peuple, démagogue : Cic. Cat. 4, 9 &#124;&#124; prédicateur : Fort. Mart. 2, 404.||prédicateur : Fort. Mart. 2, 404.
|gf=<b>cōntĭōnātŏr</b>,¹⁶ ōris, m. ([[contionor]]), harangueur qui flatte le peuple, démagogue : Cic. Cat. 4, 9 &#124;&#124; prédicateur : Fort. Mart. 2, 404.||prédicateur : Fort. Mart. 2, 404.
}}
{{Georges
|georg=cōntiōnātor, ōris, m. ([[contionor]]), I) der Volksredner, im üblen Sinne der [[Wühler]], Cic. Cat. 4, 9. Cic. fr. in Hier. ep. 52, 8: c. [[Cato]], [[Fronto]] ep. ad Ver. 1. p. 114, 5 N. Augustin. de civ. dei 3, 26. Vgl. Isid. 10, 38 ›[[contionator]], [[allocutor]] multitudinis‹. – II) der [[Prediger]], Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 2, 404 u.a. Eccl.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

contĭōnātor: ōris, m. contionor,
I a haranguer of the people; in a bad sense, a demagogue, a political agitator, Cic. Cat. 4, 5, 9 (opp. animus vere popularis); Front. Ep. ad Ver. 1, p. 171; cf.: contionator, allocutor multitudinis, Isid. Orig. 10, 38.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōntĭōnātŏr,¹⁶ ōris, m. (contionor), harangueur qui flatte le peuple, démagogue : Cic. Cat. 4, 9 || prédicateur : Fort. Mart. 2, 404.

Latin > German (Georges)

cōntiōnātor, ōris, m. (contionor), I) der Volksredner, im üblen Sinne der Wühler, Cic. Cat. 4, 9. Cic. fr. in Hier. ep. 52, 8: c. Cato, Fronto ep. ad Ver. 1. p. 114, 5 N. Augustin. de civ. dei 3, 26. Vgl. Isid. 10, 38 ›contionator, allocutor multitudinis‹. – II) der Prediger, Ven. Fort. vit. s. Mart. 2, 404 u.a. Eccl.