Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

convictus: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[convictus]], a, um, part. de [[convinco]].<br />(2) <b>convīctŭs</b>,¹² ūs, m. ([[convivo]]),<br /><b>1</b> commerce, vie [[commune]], société : Cic. Off. 3, 21 ; Sen. Helv. 15, 2<br /><b>2</b> banquet, festin : Vell. 2, 33, 4 ; Quint. 6, 3, 27 ; Tac. Ann. 2, 28.
|gf=(1) <b>[[convictus]], a, um, part. de [[convinco]].<br />(2) <b>convīctŭs</b>,¹² ūs, m. ([[convivo]]),<br /><b>1</b> commerce, vie [[commune]], société : Cic. Off. 3, 21 ; Sen. Helv. 15, 2<br /><b>2</b> banquet, festin : Vell. 2, 33, 4 ; Quint. 6, 3, 27 ; Tac. Ann. 2, 28.
}}
{{Georges
|georg=convīctus, ūs, m. ([[convivo]]), das [[Zusammenleben]], a) das gesellige [[Zusammenleben]] [[mit]] jmd., der gesellige [[Umgang]], c. [[humanus]] et [[societas]], c. hominum ac [[societas]], Cic.: alqm [[non]] [[solum]] principem consilii habere, [[sed]] [[etiam]] in convictu, Nep.: redire ad convictum [[nostrum]] [[atque]] ad consuetudinem nostram, Luccei. in Cic. ep.: Plur., longi [[convictus]] aevi (langjähriger U.), Ov. ex Pont. 2, 10, 8. – b) insbes., das Zusammenspeisen, die [[Tischgesellschaft]], die [[Bewirtung]], [[Lucullus]] profusae in aedificiis convictibusque et apparatibus luxuriae [[primus]] [[auctor]] fuit, Vell.: in convictibus et [[cotidiano]] sermone, Quint.: [[suavitas]] simplicitasque [[convictus]], Plin. ep.: [[convictus]] sobrii, temulenti, Tac.: ipsa [[loca]] gratulationum et convictuum, Sen.: trahere convictum in [[longum]], Tac.: adhibere alqm convictibus, Tac.: convictibus [[sese]] abstinere, Corp. inscr. Lat. 11, 1421, 24: cum alqo rationem [[convictus]] [[sui]] cotidiani facere, Abrechnung [[über]] seine [[Bewirtung]] [[halten]], Vopisc. Numer. 14, 2.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

convictus: a, um, Part., from convinco.
convictus: ūs, m. convivo,
I a living together, intimacy, social intercourse.
I In gen. (syn.: societas, consuetudo): convictus humanus et societas, Cic. Off. 3, 5, 21; Lucceius ap. Cic. Fam. 5, 14, 3; Col. 1, 8, 5; Sen. Helv. 15, 2; id. Ep. 6, 5; Ov. Tr. 1, 8, 29; id. P. 2, 10, 9 al.—
II In partic., a banquet, feast, entertainment (not anteAug.), Vell. 2, 33, 4; Quint. 6, 3, 27; Plin. 14, 14, 16, § 95; Tac. A. 2, 28; 6, 9; 13, 15; 14, 4; Sen. Tranq. 17, 8; Juv. 11, 4 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) convictus, a, um, part. de convinco.
(2) convīctŭs,¹² ūs, m. (convivo),
1 commerce, vie commune, société : Cic. Off. 3, 21 ; Sen. Helv. 15, 2
2 banquet, festin : Vell. 2, 33, 4 ; Quint. 6, 3, 27 ; Tac. Ann. 2, 28.

Latin > German (Georges)

convīctus, ūs, m. (convivo), das Zusammenleben, a) das gesellige Zusammenleben mit jmd., der gesellige Umgang, c. humanus et societas, c. hominum ac societas, Cic.: alqm non solum principem consilii habere, sed etiam in convictu, Nep.: redire ad convictum nostrum atque ad consuetudinem nostram, Luccei. in Cic. ep.: Plur., longi convictus aevi (langjähriger U.), Ov. ex Pont. 2, 10, 8. – b) insbes., das Zusammenspeisen, die Tischgesellschaft, die Bewirtung, Lucullus profusae in aedificiis convictibusque et apparatibus luxuriae primus auctor fuit, Vell.: in convictibus et cotidiano sermone, Quint.: suavitas simplicitasque convictus, Plin. ep.: convictus sobrii, temulenti, Tac.: ipsa loca gratulationum et convictuum, Sen.: trahere convictum in longum, Tac.: adhibere alqm convictibus, Tac.: convictibus sese abstinere, Corp. inscr. Lat. 11, 1421, 24: cum alqo rationem convictus sui cotidiani facere, Abrechnung über seine Bewirtung halten, Vopisc. Numer. 14, 2.