foeteo: Difference between revisions
From LSJ
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fœtĕō</b>,¹⁴ ēre, intr., avoir une odeur fétide, sentir mauvais : Pl. As. 894 ; Plin. 11, 278 ; Mart. 5, 4, 1 || [fig.] répugner, être infect, dégoûter : Pl. Cas. 727.||[fig.] répugner, être infect, dégoûter : Pl. Cas. 727. | |gf=<b>fœtĕō</b>,¹⁴ ēre, intr., avoir une odeur fétide, sentir mauvais : Pl. As. 894 ; Plin. 11, 278 ; Mart. 5, 4, 1 || [fig.] répugner, être infect, dégoûter : Pl. Cas. 727.||[fig.] répugner, être infect, dégoûter : Pl. Cas. 727. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=foeteo (faeteo, fēteo), ēre, [[übel]] [[riechen]], [[stinken]], I) eig.: [[anima]] ([[Atem]]) foetet uxori, Plaut.: acrimoniae foetentes, Col. – II) übtr.: foetet tuos [[mihi]] [[sermo]], ekelt mich an, Plaut. Cas. 727. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
foetĕo: v. feteo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fœtĕō,¹⁴ ēre, intr., avoir une odeur fétide, sentir mauvais : Pl. As. 894 ; Plin. 11, 278 ; Mart. 5, 4, 1 || [fig.] répugner, être infect, dégoûter : Pl. Cas. 727.
Latin > German (Georges)
foeteo (faeteo, fēteo), ēre, übel riechen, stinken, I) eig.: anima (Atem) foetet uxori, Plaut.: acrimoniae foetentes, Col. – II) übtr.: foetet tuos mihi sermo, ekelt mich an, Plaut. Cas. 727.