flagitiose: Difference between revisions
τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)
(6_6) |
(3_6) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>flāgĭtĭōse</b>: adv., v. [[flagitiosus]]. | |lshtext=<b>flāgĭtĭōse</b>: adv., v. [[flagitiosus]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>flāgĭtĭōsē</b>¹⁴ ([[flagitiosus]]), d’une manière scandaleuse, infâme : Cic. Fin. 3, 38 ; -sissime Cic. Cat. 2, 8 || honteusement, avec déshonneur : Cic. Att. 7, 15, 3 ; Font. 34 ; de Or. 1, 227 || -sius Arn. 4, 141.||honteusement, avec déshonneur : Cic. Att. 7, 15, 3 ; Font. 34 ; de Or. 1, 227||-sius Arn. 4, 141. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=flāgitiōsē, Adv. ([[flagitiosus]]), [[lasterhaft]], [[unsittlich]], [[schändlich]], [[schandbar]], [[schmählich]], [[mit]] [[Schimpf]] und [[Schande]], in ehrenrühriger [[Weise]], [[impure]] ac fl. vivere, Cic.: [[turpiter]] ac fl. ([[haec]]) dicta [[esse]], Cic.: fl. descivisse a Stoicis, Cic.: sumus fl. imparati, es ist eine [[Schande]] ([[ein]] [[Skandal]]), [[wie]] [[schlecht]] [[wir]] [[mit]] [[Geld]] u. [[Truppen]] [[versehen]] sind, Cic.: [[Hortensius]] [[filius]] fuit Laodiceae gladiatoribus fl. et [[turpiter]], zog [[sich]] [[durch]] [[sein]] [[Benehmen]] [[Schimpf]] u. [[Schande]] zu, Cic. – alcis amori flagitiosissime servire, [[auf]] das schandbarste [[frönen]], Cic. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
flāgĭtĭōse: adv., v. flagitiosus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
flāgĭtĭōsē¹⁴ (flagitiosus), d’une manière scandaleuse, infâme : Cic. Fin. 3, 38 ; -sissime Cic. Cat. 2, 8 || honteusement, avec déshonneur : Cic. Att. 7, 15, 3 ; Font. 34 ; de Or. 1, 227 || -sius Arn. 4, 141.
Latin > German (Georges)
flāgitiōsē, Adv. (flagitiosus), lasterhaft, unsittlich, schändlich, schandbar, schmählich, mit Schimpf und Schande, in ehrenrühriger Weise, impure ac fl. vivere, Cic.: turpiter ac fl. (haec) dicta esse, Cic.: fl. descivisse a Stoicis, Cic.: sumus fl. imparati, es ist eine Schande (ein Skandal), wie schlecht wir mit Geld u. Truppen versehen sind, Cic.: Hortensius filius fuit Laodiceae gladiatoribus fl. et turpiter, zog sich durch sein Benehmen Schimpf u. Schande zu, Cic. – alcis amori flagitiosissime servire, auf das schandbarste frönen, Cic.