infinite: Difference between revisions

From LSJ

παρθενικὴν δὲ γαμεῖν, ἵνα ἤθεα κεδνὰ διδάξῃς → take thee a maiden to wife, and teach her ways of discretion

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 11: Line 11:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnfīnītē</b>¹⁶ ([[infinitus]]), sans fin, sans limite, à l’infini : Cic. Or. 228 ; Ac. 1, 27 &#124;&#124; d’une manière indéfinie, en général : Cic. de Or. 2, 66 ; Gell. 14, 7, 9.||d’une manière indéfinie, en général : Cic. de Or. 2, 66 ; Gell. 14, 7, 9.
|gf=<b>īnfīnītē</b>¹⁶ ([[infinitus]]), sans fin, sans limite, à l’infini : Cic. Or. 228 ; Ac. 1, 27 &#124;&#124; d’une manière indéfinie, en général : Cic. de Or. 2, 66 ; Gell. 14, 7, 9.||d’une manière indéfinie, en général : Cic. de Or. 2, 66 ; Gell. 14, 7, 9.
}}
{{Georges
|georg=īnfīnītē, Adv. ([[infinitus]]), I) [[grenzenlos]], [[bis]] ins Unendliche, partes secare et dividere, Cic.: concupiscere, Cic.: [[quod]] faciendum est [[paene]] inf. in perorando, Cic.: infin. crescit, infin. minuitur, Augustin. epist. 3, 2. – II) [[unbestimmt]], [[allgemein]], Gell. 14, 7, 9: dah. [[auch]] [[abstrakt]], inf. ponere alqd, Cic. de or. 2, 66.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_438.jpg}}

adj.

P. and V. ἄπειρος, Ar. and P. ἀπέραντος, V. μυρίος (also Plat. but rare P.). Inconceivable: P. and V. ἀμήχανος. The infinite, subs.: P. τὸ ἄπειρον (Arist.).

Latin > English (Lewis & Short)

infīnītē: adv., v. infinitus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfīnītē¹⁶ (infinitus), sans fin, sans limite, à l’infini : Cic. Or. 228 ; Ac. 1, 27 || d’une manière indéfinie, en général : Cic. de Or. 2, 66 ; Gell. 14, 7, 9.

Latin > German (Georges)

īnfīnītē, Adv. (infinitus), I) grenzenlos, bis ins Unendliche, partes secare et dividere, Cic.: concupiscere, Cic.: quod faciendum est paene inf. in perorando, Cic.: infin. crescit, infin. minuitur, Augustin. epist. 3, 2. – II) unbestimmt, allgemein, Gell. 14, 7, 9: dah. auch abstrakt, inf. ponere alqd, Cic. de or. 2, 66.