interseco: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>intersĕcō</b>, scŭī, sectum, āre, tr., couper par le milieu, séparer, diviser : Amm. 29, 6, 17 ; Capel. 6, 626. | |gf=<b>intersĕcō</b>, scŭī, sectum, āre, tr., couper par le milieu, séparer, diviser : Amm. 29, 6, 17 ; Capel. 6, 626. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[inter]]-[[seco]], secuī, sectum, āre, [[auseinander]] [[schneiden]], I) eig.: lateres, [[durchsägen]], Vitr. 2, 8, 9: aquarum [[ductus]], [[abschneiden]], Amm. 21, 12, 17: telas, Stat. silv. 3, 5, 9 Queck (Bährens imperfectas telas). – II) übtr., v. Örtl., der [[Lage]] [[nach]] [[durchschneiden]], [[schneiden]], zodiacum, Macr. [[sat]]. 1, 12, 1: [[Tiberis]] intersecans urbem aeternam od. media [[moenia]], Amm. 25, 10, 5 u. 29, 6, 17: [[Ganges]] Indorum intersecans terras, Amm. 23, 6, 13: paludem mediam [[velut]] finali libramento, Amm. 15, 4, 4: huius alveo [[Ibera]] [[tellus]] [[atque]] [[Ligyes]] asperi intersecantur, Avien. or. mar. 608 sqq. – / Cornif. rhet. 3, 24 [[jetzt]] [[nach]] den besten Hdschrn. insecare. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
inter-sĕco: sĕcui, sectum, 1, v. a.,
I to cut asunder, separate, divide, intersect (postclass.): Tiberis media intersecans moenia, Amm. 29, 6, 17: mediam paludem, id. 15, 4, 4: aquarum ductibus intersectis, id. 21, 12, 17: terras, id. 23, 6, 13: telluris complexum intersecat (Nilus) multitudine fluviorum, Mart. Cap. 6, § 626.—
II Trop., to fix in channels, impress deeply: ipsa pronuntiatione eas res ... inserere atque insecare in animis auditorum, Auct. Her. 3, 14, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intersĕcō, scŭī, sectum, āre, tr., couper par le milieu, séparer, diviser : Amm. 29, 6, 17 ; Capel. 6, 626.
Latin > German (Georges)
inter-seco, secuī, sectum, āre, auseinander schneiden, I) eig.: lateres, durchsägen, Vitr. 2, 8, 9: aquarum ductus, abschneiden, Amm. 21, 12, 17: telas, Stat. silv. 3, 5, 9 Queck (Bährens imperfectas telas). – II) übtr., v. Örtl., der Lage nach durchschneiden, schneiden, zodiacum, Macr. sat. 1, 12, 1: Tiberis intersecans urbem aeternam od. media moenia, Amm. 25, 10, 5 u. 29, 6, 17: Ganges Indorum intersecans terras, Amm. 23, 6, 13: paludem mediam velut finali libramento, Amm. 15, 4, 4: huius alveo Ibera tellus atque Ligyes asperi intersecantur, Avien. or. mar. 608 sqq. – / Cornif. rhet. 3, 24 jetzt nach den besten Hdschrn. insecare.