libripens: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lībrĭpēns</b>, [[dis]], m. ([[libra]], [[pendo]]),<br /><b>1</b> [[libripens]] [celui qui dans les ventes simulées tenait la balance où l’on faisait semblant de peser le lingot de cuivre destiné à payer le vendeur] : [[Gaius]] Inst. 1, 113 ; Ulp. Tit. 19, 3<br /><b>2</b> payeur des troupes] : Plin. 33, 43 &#124;&#124; vérificateur des monnaies, contrôleur : Inscr.||vérificateur des monnaies, contrôleur : Inscr.
|gf=<b>lībrĭpēns</b>, [[dis]], m. ([[libra]], [[pendo]]),<br /><b>1</b> [[libripens]] [celui qui dans les ventes simulées tenait la balance où l’on faisait semblant de peser le lingot de cuivre destiné à payer le vendeur] : [[Gaius]] Inst. 1, 113 ; Ulp. Tit. 19, 3<br /><b>2</b> payeur des troupes] : Plin. 33, 43 &#124;&#124; vérificateur des monnaies, contrôleur : Inscr.||vérificateur des monnaies, contrôleur : Inscr.
}}
{{Georges
|georg=lībripēns, pendis, m. ([[libra]] u. [[pendo]]), I) der den Soldaten den [[Sold]] zuwog od. auszahlte, Plin. 33, 43. – II) der [[bei]] Scheinkäufen die [[Wage]] hielt, [[womit]] er der anderen [[Partei]] [[für]] die verkaufte [[Sache]] das [[Kupfer]] zuzuwägen schien, [[Gaius]] instit. 1, 113 u. 119. Ulp. fr. 19, 3 u. 20, 7. Boëth. in Cic. top. 3. p. 322, 9 B.; vgl. XII tabb. fr. 8, 22 (b. Gell. 15, 13, 11) u. Plin. 33, 43.
}}
}}

Revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lībrĭpens: pendis, m. libra-pendo.
I One who weighed or counted out the pay to soldiers, a paymaster, Plin. 33, 3, 13, § 43: impubes libripens esse non potest, Ael. ap. Prisc. 892 P.—
II One who held the balance, as if to weigh out money, at nominal sales: adhibitis non minus quam V. testibus civibus Romanis puberibus, item libripende, Gai. Inst. 1, § 113; Ulp. Fragm. 19, 3; cf. Plin. 33, 3, 13, § 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lībrĭpēns, dis, m. (libra, pendo),
1 libripens [celui qui dans les ventes simulées tenait la balance où l’on faisait semblant de peser le lingot de cuivre destiné à payer le vendeur] : Gaius Inst. 1, 113 ; Ulp. Tit. 19, 3
2 payeur des troupes] : Plin. 33, 43 || vérificateur des monnaies, contrôleur : Inscr.

Latin > German (Georges)

lībripēns, pendis, m. (libra u. pendo), I) der den Soldaten den Sold zuwog od. auszahlte, Plin. 33, 43. – II) der bei Scheinkäufen die Wage hielt, womit er der anderen Partei für die verkaufte Sache das Kupfer zuzuwägen schien, Gaius instit. 1, 113 u. 119. Ulp. fr. 19, 3 u. 20, 7. Boëth. in Cic. top. 3. p. 322, 9 B.; vgl. XII tabb. fr. 8, 22 (b. Gell. 15, 13, 11) u. Plin. 33, 43.