logos: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(Gf-D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lŏgŏs</b>¹⁵ et <b>lŏgus</b>, ī, m. ([[λόγος]]),<br /><b>1</b> mot : Pl. Men. 779 ; Petr. 126, 12 [logis , leçon pour jocis ] || pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493 || mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5 || fable : Sen. Polyb. 8, 3<br /><b>2</b> raison : Aus. Idyll. 11, 67.||pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493||mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5||fable : Sen. Polyb. 8, 3<br /><b>2</b> raison : Aus. Idyll. 11, 67. | |gf=<b>lŏgŏs</b>¹⁵ et <b>lŏgus</b>, ī, m. ([[λόγος]]),<br /><b>1</b> mot : Pl. Men. 779 ; Petr. 126, 12 [logis , leçon pour jocis ] || pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493 || mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5 || fable : Sen. Polyb. 8, 3<br /><b>2</b> raison : Aus. Idyll. 11, 67.||pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493||mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5||fable : Sen. Polyb. 8, 3<br /><b>2</b> raison : Aus. Idyll. 11, 67. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=logos u. -us, ī, m. ([[λόγος]]), I) das [[Wort]], 1) im allg.: [[non]] longos [[logos]], [[nicht]] viele Worte, [[nicht]] langes [[Reden]], Plaut.: logi, [[nur]] Worte, Possen, dummes [[Zeug]], [[Komik]]. – 2) insbes.: a) die [[Scherzrede]], das [[Witzwort]], [[Wortspiel]], Plaut. u. Cic. fr. – b) die [[Fabel]], Aesopei, Sen. ad Polyb. 8, 3 (27), 1. – II) die [[Vernunft]], [[Auson]]. Griph. (XXVI) 2, 68 p. 131 Schenkl. Marcell. carm. de medic. 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lŏgos: (-us), i, m., = λόγος,
I a word.
I In gen.: non longos logos, Plaut. Men. 5, 2, 29; Petr. 126.—
II In partic.
A Mere words, empty talk: dabuntur dotis tibi sescenti logei atque Attici omnes, Plaut. Pers. 3, 1, 66; Ter. Phorm. 3, 2, 7.—
B A witty saying, bon-mot, jest: logos ridiculos vendo, Plaut. Stich. 1, 3, 68: omnes logos, qui ludis dicti sunt, animadvertisse, Cic. Fragm. ap. Non. 63, 18.—
C A fable: fabellae et Aesopei logi, Sen. Cons. ad Polyb. 27.—
D Reason: logos aut methodos, Aus. Idyll. 11, 67: logos aut methodus, Marc. Carm. de Medic. 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lŏgŏs¹⁵ et lŏgus, ī, m. (λόγος),
1 mot : Pl. Men. 779 ; Petr. 126, 12 [logis , leçon pour jocis ] || pl., vains discours, bavardage, chansons : Pl. Pers. 394 ; Ter. Phorm. 493 || mot fin, spirituel : Pl. St. 221 ; 393 ; Cic. Fr. A 6, 5 || fable : Sen. Polyb. 8, 3
2 raison : Aus. Idyll. 11, 67.
Latin > German (Georges)
logos u. -us, ī, m. (λόγος), I) das Wort, 1) im allg.: non longos logos, nicht viele Worte, nicht langes Reden, Plaut.: logi, nur Worte, Possen, dummes Zeug, Komik. – 2) insbes.: a) die Scherzrede, das Witzwort, Wortspiel, Plaut. u. Cic. fr. – b) die Fabel, Aesopei, Sen. ad Polyb. 8, 3 (27), 1. – II) die Vernunft, Auson. Griph. (XXVI) 2, 68 p. 131 Schenkl. Marcell. carm. de medic. 6.