mu: Difference between revisions
Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep
(D_6) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mū</b>,¹⁶ [arch.] (μῦ), syllabe représentant un son imperceptible, celui des lèvres à peine ouvertes :<br /><b>1</b> mu [[non]] facere Enn. d. [[Varro]] L. 7, 101, ne pas faire mu = ne pas [[dire]] mot, ne pas desserrer les dents, cf. Lucil. Sat. 426 [Müller note mu en 5, 54, mais pas Marx ni Bæhrens]<br /><b>2</b> exclamation étouffée : Pl. d. Char. 240, 4. | |gf=<b>mū</b>,¹⁶ [arch.] (μῦ), syllabe représentant un son imperceptible, celui des lèvres à peine ouvertes :<br /><b>1</b> mu [[non]] facere Enn. d. [[Varro]] L. 7, 101, ne pas faire mu = ne pas [[dire]] mot, ne pas desserrer les dents, cf. Lucil. Sat. 426 [Müller note mu en 5, 54, mais pas Marx ni Bæhrens]<br /><b>2</b> exclamation étouffée : Pl. d. Char. 240, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mū, Interi. (μῦ), I) [[ein]] Muck od. Mucks, [[als]] Bezeichnung [[des]] geringsten Lautes, mu facere, [[mucken]], [[einen]] Mucks [[tun]], Enn. fr. inc. 9. Lucil. 426. – II) [[Laut]] eines Klagenden, Plaut. fr. b. [[Charis]]. 240, 4. – / Plaut. [[Stich]]. 256 [[jetzt]] Fleckeisen negato [[mihi]] [[esse]] [[nec]] [[quod]] dem [[[isti]]] mutuom. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mu: interj., = μῦ>, a slight sound made with the closed lips (ante-class.): neque, ut aiunt, mu facere audent,
I to mutter, make a muttering, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 101 Müll. (Enn. p. 175, n. 10 Vahl.): nec mu facere audet, Lucil. ap. Charis. p. 213 P.: nec dico nec facio mu, Enn. ap. Don. ad Ter. And. 3, 2, 25 (Enn. p. 175, n. 8 Vahl.; but not in Plaut. Stich. 1, 3, 102, v. Ritschl ad h. l.).—*
II A sound of lamentation: mul perii hercle: Afer est, Plaut. Fragm. ap. Charis. p. 213 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mū,¹⁶ [arch.] (μῦ), syllabe représentant un son imperceptible, celui des lèvres à peine ouvertes :
1 mu non facere Enn. d. Varro L. 7, 101, ne pas faire mu = ne pas dire mot, ne pas desserrer les dents, cf. Lucil. Sat. 426 [Müller note mu en 5, 54, mais pas Marx ni Bæhrens]
2 exclamation étouffée : Pl. d. Char. 240, 4.
Latin > German (Georges)
mū, Interi. (μῦ), I) ein Muck od. Mucks, als Bezeichnung des geringsten Lautes, mu facere, mucken, einen Mucks tun, Enn. fr. inc. 9. Lucil. 426. – II) Laut eines Klagenden, Plaut. fr. b. Charis. 240, 4. – / Plaut. Stich. 256 jetzt Fleckeisen negato mihi esse nec quod dem [[[isti]]] mutuom.