Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obtorqueo: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>obtorquĕō</b>,¹⁴ torsī, [[tortum]], ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 &#124;&#124; serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet &#124;&#124; tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.||serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet||tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.
|gf=<b>obtorquĕō</b>,¹⁴ torsī, [[tortum]], ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 &#124;&#124; serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet &#124;&#124; tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.||serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet||tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.
}}
{{Georges
|georg=ob-[[torqueo]], torsī, [[tortum]], ēre, I) [[hindrehen]], obtorque prorim (= proram), Acc. tr. 575: laevas dextrasque in undas obtorquet proram, Stat. Theb. 5, 414. – II) [[herumdrehen]], [[umdrehen]], [[collum]] od. gulam, die [[Kehle]] [[umdrehen]], d.i. [[derb]] [[bei]] der K. [[anfassen]], [[wenn]] [[man]] [[einen]] [[mit]] [[Gewalt]] [[vor]] [[Gericht]] zog usw., consuli [[ita]] [[collum]] in [[comitio]] obtorsit, ut [[multus]] [[sanguis]] flueret e naribus, Aur. Vict.: obtorto collo ([[mit]] [[Gewalt]] [[bei]] der [[Kehle]]) ad praetorem trahi, Plaut.: u. so alqm collo obtorto ad subsellia reducere, Cic.: obtortā gulā in vincula abripi, Cic. – obtorto [[valgiter]] labello, gekrümmt, [[gebogen]], Petron. fr.: obtorti [[circulus]] auri, gedrehtem, gewundenem, Verg.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ob-torquĕo: si, tum, 2, v. a.
I To turn towards; to turn: obtorque prorim, Att. ap. Non. 200, 33 (Trag. Rel. v. 575 Rib.): dextrasque obtorquet in undas Proram, Stat. Th. 5, 414.—
II To turn round, twist, writhe, wrench (esp. the neck; rare, and class. only in the part. perf.)): collum, Aur. Vict. Vir. Ill. 66: obtorto collo ad praetorem trahor, i. e. dragged violently by the throat, Plaut. Poen. 3, 5, 45; id. Rud. 3, 6, 16: ut illum collo obtorto ad subsellia reduceret, Cic. Clu. 21, 59 (for which: torquere collum, Liv. 4, 53, 8): obtorta gulā in vincula abripi jussit, by the throat, Cic. Verr. 2, 4, 10, § 24: obtorto valgiter labello, twisted, contorted, Petr. Fragm. ap. Fulg. p. 566, 2: obtorti circulus auri, twisted, wreathed, Verg. A. 5, 559: cardines, App. M. 3, p. 151, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obtorquĕō,¹⁴ torsī, tortum, ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 || serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta gula Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet || tordre : obtorti circulus auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.

Latin > German (Georges)

ob-torqueo, torsī, tortum, ēre, I) hindrehen, obtorque prorim (= proram), Acc. tr. 575: laevas dextrasque in undas obtorquet proram, Stat. Theb. 5, 414. – II) herumdrehen, umdrehen, collum od. gulam, die Kehle umdrehen, d.i. derb bei der K. anfassen, wenn man einen mit Gewalt vor Gericht zog usw., consuli ita collum in comitio obtorsit, ut multus sanguis flueret e naribus, Aur. Vict.: obtorto collo (mit Gewalt bei der Kehle) ad praetorem trahi, Plaut.: u. so alqm collo obtorto ad subsellia reducere, Cic.: obtortā gulā in vincula abripi, Cic. – obtorto valgiter labello, gekrümmt, gebogen, Petron. fr.: obtorti circulus auri, gedrehtem, gewundenem, Verg.