perlongus: Difference between revisions

From LSJ

ὁ ὑπεράπειρον ἔχων τῆς ἀγαθότητος τὸ ἀνεξιχνίαστον πέλαγος → who possesses an infinite and inscrutable sea of goodness

Source
(Gf-D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perlongus</b>,¹⁶ a, um, très long : Cic. Att. 5, 20, 8 &#124;&#124; [fig.] de très longue durée : Pl. Trin. 745.||[fig.] de très longue durée : Pl. Trin. 745.
|gf=<b>perlongus</b>,¹⁶ a, um, très long : Cic. Att. 5, 20, 8 &#124;&#124; [fig.] de très longue durée : Pl. Trin. 745.||[fig.] de très longue durée : Pl. Trin. 745.
}}
{{Georges
|georg=per-[[longus]], a, um, I) [[sehr]] [[lang]], [[via]], Cic. ad Att. 5, 20, 8. – II) übtr., [[sehr]] [[langwierig]], Plaut. trin. 745.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-longus: a, um, adj.,
I very long.
I Lit.: via, Cic. Att. 5, 20, 8: perlongum. adverb., for a very long time, very long, Aus. Epigr. 1, 7.—
II Transf., very tedious, Plaut. Trin. 3, 3, 17.—Adv.: perlongē, a very long way off, very far: perlonge est, Ter. Eun. 3, 5, 61.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perlongus,¹⁶ a, um, très long : Cic. Att. 5, 20, 8 || [fig.] de très longue durée : Pl. Trin. 745.

Latin > German (Georges)

per-longus, a, um, I) sehr lang, via, Cic. ad Att. 5, 20, 8. – II) übtr., sehr langwierig, Plaut. trin. 745.