privignus: Difference between revisions
Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>prīvignus</b>, a, um ([[privus]], [[geno]]), de beau-fils || [fig.] [[privigna]] [[proles]] Col. Rust. 10, 163, rejeton étranger [en parl. des plantes].<br />(2) <b>prīvignus</b>, ī, m. ([[privus]], [[geno]]), fils d’un premier lit, beau-fils : Dig. 38, 10, 4 ; Cic. Clu. 188.||[fig.] [[privigna]] [[proles]] Col. Rust. 10, 163, rejeton étranger [en parl. des plantes].<br />(2) <b>prīvignus</b>, ī, m. ([[privus]], [[geno]]), fils d’un premier lit, beau-fils : Dig. 38, 10, 4 ; Cic. Clu. 188. | |gf=(1) <b>prīvignus</b>, a, um ([[privus]], [[geno]]), de beau-fils || [fig.] [[privigna]] [[proles]] Col. Rust. 10, 163, rejeton étranger [en parl. des plantes].<br />(2) <b>prīvignus</b>, ī, m. ([[privus]], [[geno]]), fils d’un premier lit, beau-fils : Dig. 38, 10, 4 ; Cic. Clu. 188.||[fig.] [[privigna]] [[proles]] Col. Rust. 10, 163, rejeton étranger [en parl. des plantes].<br />(2) <b>prīvignus</b>, ī, m. ([[privus]], [[geno]]), fils d’un premier lit, beau-fils : Dig. 38, 10, 4 ; Cic. Clu. 188. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prīvīgnus, ī, m. (= privigenus, der [[sein]] [[Geschlecht]] [[für]] [[sich]] hat, [[von]] [[privus]] u. [[gigno]], s. [[Cassiod]]. de orthogr. 6. p. 582 [a] ed. Garet. Corp. inscr. Lat. 8, 4627), der Stiefsohn, Cic. u.a.: privigni, Stiefkinder, Hor., Tac. u. ICt. – poet. übtr., [[privigna]] [[proles]], Colum. poët. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prīvignus: i, m., and prīvigna, ae, f. for privigenus, from privus - gigno; prop. of a separate race.
I A step-son; a step-daughter (class.): uxor liberis ex aliā uxore natis noverca dicitur: matris vir ex alio viro natis vitricus appellatur: eorum uterque natos aliunde privignos privignasque vocant, Dig. 38, 10, 4.
A Privignus, Sall. C. 15, 2; Cic. Clu. 66, 188; id. Q. Fr. 3, 3, 2; Hor. Ep. 1, 3, 2; Prop. 2, 1, 52; Dig. 38, 10, 7: PRIVIGNVS MEVS, Monum. Ancyr.: venenum privigno datum, Juv. 6, 134.—
B Privigna: de uxore Tuberonis et privignā, Cic. Att. 13, 20, 2; Just. 14, 6, 3.—
C Plur.: illic matre carentibus Privignis mulier temperat innocens, step-children, Hor. C. 3, 24, 18; Dig. 23, 2, 34.—
II Transf., of plants (poet.), adj.: privignae proles, Col. 10, 161.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) prīvignus, a, um (privus, geno), de beau-fils || [fig.] privigna proles Col. Rust. 10, 163, rejeton étranger [en parl. des plantes].
(2) prīvignus, ī, m. (privus, geno), fils d’un premier lit, beau-fils : Dig. 38, 10, 4 ; Cic. Clu. 188.
Latin > German (Georges)
prīvīgnus, ī, m. (= privigenus, der sein Geschlecht für sich hat, von privus u. gigno, s. Cassiod. de orthogr. 6. p. 582 [a] ed. Garet. Corp. inscr. Lat. 8, 4627), der Stiefsohn, Cic. u.a.: privigni, Stiefkinder, Hor., Tac. u. ICt. – poet. übtr., privigna proles, Colum. poët.