vetitum: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_17)
 
(3_14)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĕtĭtum</b>: i, n., v. [[veto]].
|lshtext=<b>vĕtĭtum</b>: i, n., v. [[veto]].
}}
{{Georges
|georg=vetitum, ī, n. ([[veto]]), I) das Verbotene, nitimur in [[vetitum]] [[semper]] cupimusque negata, Ov. am. 3, 4, 17: [[sed]] [[iam]] de vetito [[quisque]] parabat [[opes]], Ov. [[fast]]. 5, 282: per [[novem]] noctes venerem tactusque viriles in vetitis numerant, Ov. [[met]]. 10, 434 sq.: agebat quaedam vetita legibus, er erlaubte [[sich]] [[mancherlei]] Gesetzwidrigkeiten, Amm. 28, 6, 3: Ggstz. licita (das Erlaubte) et vetita confundere, Macr. [[sat]]. 3, 3, 12. – II) das [[Verbot]], [[quae]] [[contra]] [[vetitum]] [[discordia]]? Verg. Aen. 10, 9: obsonia [[contra]] [[vetitum]] retinere, Suet. Caes. 43, 2. – [[bei]] Cic. [[nur]] der [[Gleichheit]] [[wegen]] in der [[Verbindung]] iussa ac vetita populorum, Cic. de legg. 2, 9, u. iussa vetita, ibid. 3, 10.
}}
}}

Revision as of 09:43, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĕtĭtum: i, n., v. veto.

Latin > German (Georges)

vetitum, ī, n. (veto), I) das Verbotene, nitimur in vetitum semper cupimusque negata, Ov. am. 3, 4, 17: sed iam de vetito quisque parabat opes, Ov. fast. 5, 282: per novem noctes venerem tactusque viriles in vetitis numerant, Ov. met. 10, 434 sq.: agebat quaedam vetita legibus, er erlaubte sich mancherlei Gesetzwidrigkeiten, Amm. 28, 6, 3: Ggstz. licita (das Erlaubte) et vetita confundere, Macr. sat. 3, 3, 12. – II) das Verbot, quae contra vetitum discordia? Verg. Aen. 10, 9: obsonia contra vetitum retinere, Suet. Caes. 43, 2. – bei Cic. nur der Gleichheit wegen in der Verbindung iussa ac vetita populorum, Cic. de legg. 2, 9, u. iussa vetita, ibid. 3, 10.