teba: Difference between revisions
From LSJ
Λιμὴν πέφυκε πᾶσι παιδεία βροτοῖς → Omnibus doctrina portus est mortalibus → Ein Hafen ist die Bildung allen Sterblichen
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>teba</b>, æ, f. (mot sabin), tertre, colline : [[Varro]] R. 3, 1, 6. | |gf=<b>teba</b>, æ, f. (mot sabin), tertre, colline : [[Varro]] R. 3, 1, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=teba, ae, f., der [[Hügel]], in der alten sabien. [[Sprache]] [[nach]] [[Varro]] r.r. 3, 1, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:51, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
teba: ae, f., an old Latin term, in Varro's time still used among the Sabines, signifying
I a hill: lingua prisca et in Graeciā Aeolis Boeotii sine afflatu vocant colles tebas: et in Sabinis, quo e Graeciā venerunt Pelasgi, etiam nunc ita dicunt: cujus vestigium in agro Sabino via Salaria non longe a Reate milliarius clivus appellatur Thebae, Varr. R. R. 3, 1, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
teba, æ, f. (mot sabin), tertre, colline : Varro R. 3, 1, 6.
Latin > German (Georges)
teba, ae, f., der Hügel, in der alten sabien. Sprache nach Varro r.r. 3, 1, 6.