have: Difference between revisions
χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill
(3_6) |
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_389.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_389.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_389.jpg | |link={{filepath:woodhouse_389.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). | P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). | ||
<b class="b2">Possess</b>: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also [[hold]]. | <b class="b2">Possess</b>: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also [[hold]]. |
Revision as of 10:08, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). Possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also hold. Have to, be obliged to: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of compel). I have to: P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι. Have a person punished: use P. and V. πράσσειν ὅπως τις δώσει δίκην. Would you have me tell you? P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). Have (a person) taught: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). Have to wife: P. and V. ἔχειν (acc.).
Latin > English (Lewis & Short)
have: and haveo, v. 2. aveo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hăvē, haveō, v. ave.
Latin > German (Georges)
havē, haveo, s. 1. aveo.