δμήτειρα: Difference between revisions

From LSJ

Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft

Menander, Monostichoi, 307
(Bailly1_2)
(Autenrieth)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας;<br /><i>adj. f.</i><br />qui dompte, qui maîtrise.<br />'''Étymologie:''' [[δαμάω]].
|btext=ας;<br /><i>adj. f.</i><br />qui dompte, qui maîtrise.<br />'''Étymologie:''' [[δαμάω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[δάμνημι]]): subduer; [[νύξ]], Il. 14.259†.
}}
}}

Revision as of 15:26, 15 August 2017

German (Pape)

[Seite 650] ἡ, Bezwingerin, entstanden aus δμητέρια, fem. von δμητήρ; Homer einmal, Iliad. 14, 259 εἰ μὴ νὺξ δμήτειρα θεῶν ἐσάωσε καὶ ἀνδρῶν, nach Scholl. Didym. Zenodot u. Aristophanes μήτειρα, Porphyrius Scholl. Iliad 8, 1 p. 216 a 45 εἰ μὴ νὺξ δὴ μήτηρ τε θεῶν ἐσάωσε καὶ ἀνδρῶν.

French (Bailly abrégé)

ας;
adj. f.
qui dompte, qui maîtrise.
Étymologie: δαμάω.

English (Autenrieth)

(δάμνημι): subduer; νύξ, Il. 14.259†.