ἔμπλην: Difference between revisions
ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack
(Bailly1_2) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span><i>adv. et prép.</i><br />tout près ; avec le gén., tout près de.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπελάζω]].<br /><span class="bld">2</span><i>prép.</i><br />à l’exception de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πλήν]]. | |btext=<span class="bld">1</span><i>adv. et prép.</i><br />tout près ; avec le gén., tout près de.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπελάζω]].<br /><span class="bld">2</span><i>prép.</i><br />à l’exception de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πλήν]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[πέλας]]): [[hard]] by, w. gen., Il. 2.526†. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:28, 15 August 2017
English (LSJ)
(A), Adv.
A near, next, close by, c. gen., Βοιωτῶν ἔ. Il.2.526; before its case, Lyc.1029: abs., Hes.Sc.372 (cf. πλη-σίος).
ἔμπλην (B), Adv. strengtnd. for πλήν.
A besides, except, c. gen., Archil.111, Call.Del.73, Nic.Th.322.
German (Pape)
[Seite 814] (ἐμπελάζω), ganz nahe, τινός; Il. 2, 526; Lycophr. 1029. Ohne Casus, Hes. Sc. 372. = πλήν, außer, gesondert; τινός, Archil. frg. 103; Call. Del. 73.
Greek (Liddell-Scott)
ἔμπλην: ἐπίρρ., πλησίον, ἐγγύς, μετὰ γεν., Βοιωτῶν ἔμπλην Ἰλ. Β. 526, πρβλ. Καλλ. εἰς Δῆλ. 73· πρὸ τοῦ πτωτικοῦ αὐτοῦ, ἔμπλην Παχύνου Λυκόφρ. 1029· ἀπολ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 372 (πιθ. ἐκ τοῦ ἐμπελάζω, ὅλως διάφορον τοῦ ἑπομ.).
French (Bailly abrégé)
1adv. et prép.
tout près ; avec le gén., tout près de.
Étymologie: ἐμπελάζω.
2prép.
à l’exception de, gén..
Étymologie: ἐν, πλήν.