φῦ: Difference between revisions
From LSJ
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
(Bailly1_5) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>interj.</i><br /><i>expression de dégoût ou de dédain</i> : pouah !.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.<br /><span class="bld">2</span>= ἔφυ : <i>3ᵉ sg. ao. épq. de</i> [[φύω]]. | |btext=<i>interj.</i><br /><i>expression de dégoût ou de dédain</i> : pouah !.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.<br /><span class="bld">2</span>= ἔφυ : <i>3ᵉ sg. ao. épq. de</i> [[φύω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=see [[φύω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:31, 15 August 2017
English (LSJ)
A fie! faugh! an exclam. of disgust, Ar.Lys.295,305, cj. in Th. 245. II Ep. for ἔφυ.
German (Pape)
[Seite 1311] Ausruf des Schmerzes, Unwillens, Abscheus, Ar. Lys. 304.
Greek (Liddell-Scott)
φῦ: ἐπιφώνημα δυσαρεσκείας καὶ ἀηδίας, οὔφ! Ἀριστοφ. Λυσ. 295, 305· πρβλ. φεῦ· ἀλλὰ ΙΙ. φῦ, Ἐπικ. ἀντὶ ἔφυ.
French (Bailly abrégé)
interj.
expression de dégoût ou de dédain : pouah !.
Étymologie: onomatopée.
2= ἔφυ : 3ᵉ sg. ao. épq. de φύω.
English (Autenrieth)
see φύω.