ἀζηλία: Difference between revisions
From LSJ
μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea
(Bailly1_1) |
(big3_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />simplicité.<br />'''Étymologie:''' [[ἄζηλος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />simplicité.<br />'''Étymologie:''' [[ἄζηλος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[falta de celo]], [[indiferencia]] Pall.<i>V.Chrys</i>.9.235.<br /><b class="num">2</b> [[falta de agresividad]], [[tolerancia]] δι' ἀφθονίας καὶ ἀζηλίας Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.87. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:47, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A simplicity of style, freedom from mannerisms, v.l. in Plu.Lyc.21.
Greek (Liddell-Scott)
ἀζηλία: ἡ, ἔλλειψις ζηλοτυπίας, Κλήμ. Ἀλ. 171. ΙΙ. ἁπλότης, Πλουτ. Λυκοῦρ. 21.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
simplicité.
Étymologie: ἄζηλος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 falta de celo, indiferencia Pall.V.Chrys.9.235.
2 falta de agresividad, tolerancia δι' ἀφθονίας καὶ ἀζηλίας Clem.Al.Strom.2.18.87.