ἀνανοέω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(6_1)
(big3_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνανοέω''': [[ἀναλογίζομαι]], [[φέρω]] εἰς τὴν μνήμην μου, «παρθένοιι γὰρ τὴν [[ἑαυτοῦ]] παρθένον ἀνανοῶν ἔκλαιεν ἐν τῇ καρδίᾳ» Θεοδ. Προδρ. 8, σ. 350· καὶ [[μέσον]], Ψευδο-Καλλισθ.
|lstext='''ἀνανοέω''': [[ἀναλογίζομαι]], [[φέρω]] εἰς τὴν μνήμην μου, «παρθένοιι γὰρ τὴν [[ἑαυτοῦ]] παρθένον ἀνανοῶν ἔκλαιεν ἐν τῇ καρδίᾳ» Θεοδ. Προδρ. 8, σ. 350· καὶ [[μέσον]], Ψευδο-Καλλισθ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[meditar]], [[reflexionar]] πολλά X.Eph.1.11.
}}
}}

Revision as of 11:54, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνανοέω Medium diacritics: ἀνανοέω Low diacritics: ανανοέω Capitals: ΑΝΑΝΟΕΩ
Transliteration A: ananoéō Transliteration B: ananoeō Transliteration C: ananoeo Beta Code: a)nanoe/w

English (LSJ)

   A call to mind, v. l. in X.Eph.1.11.

German (Pape)

[Seite 199] wieder beden Ken, hin- und hersinnen, Xen. Ephes. 1, 11.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνανοέω: ἀναλογίζομαι, φέρω εἰς τὴν μνήμην μου, «παρθένοιι γὰρ τὴν ἑαυτοῦ παρθένον ἀνανοῶν ἔκλαιεν ἐν τῇ καρδίᾳ» Θεοδ. Προδρ. 8, σ. 350· καὶ μέσον, Ψευδο-Καλλισθ.

Spanish (DGE)

meditar, reflexionar πολλά X.Eph.1.11.