ἀκοντοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(6_18)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοντοφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἀκόντιον]], Νόνν. Δ. 20, 148.
|lstext='''ἀκοντοφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἀκόντιον]], Νόνν. Δ. 20, 148.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[portador de jabalina]] plu. ἄνδρες Nonn.<i>D</i>.20.148, μαχηταί Nonn.<i>D</i>.17.105.
}}
}}

Revision as of 11:54, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντοφόρος Medium diacritics: ἀκοντοφόρος Low diacritics: ακοντοφόρος Capitals: ΑΚΟΝΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: akontophóros Transliteration B: akontophoros Transliteration C: akontoforos Beta Code: a)kontofo/ros

English (LSJ)

ον,

   A bearing darts, of persons or things, Nonn.D.20.148,al.

German (Pape)

[Seite 77] den Speer führend, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντοφόρος: -ον, ὁ φέρων ἀκόντιον, Νόνν. Δ. 20, 148.

Spanish (DGE)

-ον

• Prosodia: [ᾰ-]
portador de jabalina plu. ἄνδρες Nonn.D.20.148, μαχηταί Nonn.D.17.105.