ἀποθέσιμος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(6_16)
(big3_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποθέσιμος''': -ον, ἀποτεθειμένος, ἀποθέσιμα.. χρήματα… οὐχ εὗρε Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰουδ. 16. 7, 1.
|lstext='''ἀποθέσιμος''': -ον, ἀποτεθειμένος, ἀποθέσιμα.. χρήματα… οὐχ εὗρε Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰουδ. 16. 7, 1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[guardado]] χρήματα I.<i>AI</i> 16.181.
}}
}}

Revision as of 11:59, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθέσιμος Medium diacritics: ἀποθέσιμος Low diacritics: αποθέσιμος Capitals: ΑΠΟΘΕΣΙΜΟΣ
Transliteration A: apothésimos Transliteration B: apothesimos Transliteration C: apothesimos Beta Code: a)poqe/simos

English (LSJ)

ον,

   A stored away, χρήματα J.AJ16.7.1.

German (Pape)

[Seite 303] zum Aufbewahren, Beiseitlegen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθέσιμος: -ον, ἀποτεθειμένος, ἀποθέσιμα.. χρήματα… οὐχ εὗρε Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰουδ. 16. 7, 1.

Spanish (DGE)

-ον guardado χρήματα I.AI 16.181.