δυσραγής: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />difficile à rompre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ῥήγνυμι]]. | |btext=ής, ές :<br />difficile à rompre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ῥήγνυμι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές [[difícil de romper]] τὰ σκύτη Luc.<i>Anach</i>.24. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:59, 21 August 2017
English (LSJ)
ές,
A hard to break, Luc.Anach.24 (Comp.).
German (Pape)
[Seite 688] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.
Greek (Liddell-Scott)
δυσρᾰγής: -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
difficile à rompre.
Étymologie: δυσ-, ῥήγνυμι.
Spanish (DGE)
-ές difícil de romper τὰ σκύτη Luc.Anach.24.