ἔμπικρος: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
(6_18)
(big3_14)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔμπικρος''': -ον, πικρίζων, ὀλίγον [[πικρός]], Διοσκ. 2. 148· πρβλ. [[ἔμπηλος]].
|lstext='''ἔμπικρος''': -ον, πικρίζων, ὀλίγον [[πικρός]], Διοσκ. 2. 148· πρβλ. [[ἔμπηλος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que tira a amargo]], [[un poco amargo]] (ῥίζαι) Dsc.1.4.1, cf. 2.122.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμπικρος Medium diacritics: ἔμπικρος Low diacritics: έμπικρος Capitals: ΕΜΠΙΚΡΟΣ
Transliteration A: émpikros Transliteration B: empikros Transliteration C: empikros Beta Code: e)/mpikros

English (LSJ)

ον,

   A rather bitter, Dsc.1.4, 2.122.

German (Pape)

[Seite 812] etwas bitter, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμπικρος: -ον, πικρίζων, ὀλίγον πικρός, Διοσκ. 2. 148· πρβλ. ἔμπηλος.

Spanish (DGE)

-ον
que tira a amargo, un poco amargo (ῥίζαι) Dsc.1.4.1, cf. 2.122.